В русских и немецких предикативных синтагмах немало сходств не только в тех случаях, когда имя существительное сохраняет свою исходную, собственную категориальность, например, субстанциальность, ср. Он подвинул стол к стене – Er ruckte den Tisch an die Wand. Сходства встречаются и в области переносного употребления имен существительных, когда они меняют свою основную категориальную принадлежность, ср. За столомне разговаривают – Man darf bei Tischnicht reden, где за столом/bei Tisch означает «во время приема пищи». Однако замена субстанциального признака на темпоральный не является распространенным явлением для предметных имен существительных русского языка в репрезентативном плане, ср. * Перед столомон погулял, хотя: Vor Tischmachte er einen Spaziergang; * После столаон выкурил сигару, хотя: Nach Tischhat er eine Zigarre geraucht.
Установление закономерностей морфотемной объективации и репрезентации в различных языках могли бы вывести лингвистику из состояния фрагментарнности, разрозненной описательности. Продолжение исследования языка и речи в морфотемном русле расширяет перспективы конфронтативного (сопоставительного) анализа языков, их транслятологического (переводческого) осмысления и лексикографической обработки. Возможно, что результаты морфотемного исследования при достаточной их метаязыковой формализации могли бы быть использованы в компьютерной лингвистике.
Предлагаемая методика морфотемного анализа языковых и речевых единицопирается на специальный терминологический метаязык. В основу морфотемного терминообразвания положен принцип присвоения, ср. А = А + b, а также его модификации, например, принцип нарастающего присвоения, ср. Ab = Ab + с.
Приводим далеко неполный список основных понятий метаязыка морфотемного анализа.
Морфотемные единицы
(1) Единицы уровня формантизации
Акустема– звуковой образ языковой единицы или фрагмента языковой единицы в языковом сознании.
Номема– синтезированные с акустемой номинативно-семантические признаки языковой единицы.
Категорема– частеречный классификационно-семантический признак базового наименования со значением грамматической предметности (существительности – «что/кто»), грамматического действия (глагольности – что «делает»?), и т. п. ср. конь, стол, красота, режет, спит.
Мотивема– синтезированный с корневой частью акустемы номинационно-семантический признак языковой единицы, представляющий собой дополнительный знаковый фон, выполняющий роль мотивации базового наименования, ср. столешница, будильник, краснеть, за сахарить.
Ремотивема– синтезированный с корневой частью акустемы ремотивированный или этимологизированный номинационно-семантический признак языковой единицы, ср. ложка, корень.
Детерминема– сопряженный с номемой дополнительный детерминативно-семантический признак также номемного типа, ср. трубопровод, корнеплод, деревянныйстол, письменныйстол.
Предикатор– формант реляциональности и ее признака, или формант целостной релятемы, ср. осуществить переход; перейти (трансмотив), проводить анализ; анализировать (фациентив), создавать впечатление, впечатлять (аффектив).
Аффиксема– части акустемы в пре– и постпозиции, семантизированные интралингвистическими признаками морфологического и/или словообразовательного порядка, ср. переработ ка.
Префиксема– часть акустемы в препозиции, семантизированная словообразовательными и грамматическими признаками, ср. выходить, разбить.
Флексема– морфематическая часть акустемного строения, семантизированная интралингвистически признаками грамматического (морфологического) и/или словообразовательного порядка, ср. столику, засахарил.
Формантема– архитектоническая организация акустемно-номемно-категоремно-аффиксемного единства; поверхностная формально-семантическая организация языковой единицы, объективирующей ретромысль, ср. зарянка – категорема существительности + соответствующая контенсема: одушевленный предмет «птица» + номема «заря: поет на заре» + грамматическая флексема «-а: жен. р., ед. ч.».
(2) Единицы уровня семантизации
Концептема– структура мысли, организация мыслительных понятий.
Синтагмема– линейная, синтагмообразная организация глубинных семантических компонентов, представляющих собой условно вертикальное соотношение структурно-позиционных, логико-семантических, модификационных и/или функциональных, а также контенсиональных признаков; языковой семантический аналог концептемы, ср. столяр = «Тот, кто» (одушевленная субстанциальность, агенс) «делает» (акциональность) «столы и другую мебель» (неодушевленная субстанциальность, фактитив).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу