Стих 44
сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка чхайева йасйа бхуванани бибхарти дурга иччхану рупам апи йасйа ча чештате са говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 45
кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат санджайате на хи татах притхаг асти хетох йах шамбхутам апи татха самупаити карйад говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 46
дипарчир ева хи дашантарам абхйупетйа дипайатевиврита-хету-самана-дхарма йас тадриг ева хи ча вишнутайа вибхати говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 47
йах каранарнава-джале бхаджати сма йога нидрам ананта-джагад-анда-са-рома-купах адхара-шактим аваламбйа парам сва-муртим говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 48
йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 49
бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах свийам кийат пракатайати апи тадвад атра брахма йа эша джагад-анда-видхана-карта говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 50
йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха двандве пранама-самайе са ганадхираджах вигхнан вихантум алам асйа джагад траясйа говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 51
агнир махи гаганам амбу маруд дишаш ча калас татхатма-манасити джагат-трайани йасмад бхаванти вибхаванти вишанти йам ча говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 52
йач-чакшур эша савита сакала граханам раджа самаста-сура муртир ашеша-теджах йасйаджнайа бхрамати самбхри та-кала-чакро говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 53
дхармо `тха папа-ничайах шрутайас тапамси брахмади-кита-патагавадхаяш ча дживах йад-датта-матра-вибхава праката-прабхава говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 54
йас тв индрагопам атхавендрам ахо сва-карма бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 55
йам кродха-кама-сахаджа-пранайади-бхити ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхаваих санчинтйа тасйа садришим танум апур ете говиндам ади пурушам там ахам бхаджами
Стих 56
шриях кантах кантах парама-пурушах калпа-тараво друма бхумиш чинтамани-гана-майи тойам амритам катха ганам натйам гаманам апи вамши прийа-сакхи чид-анандам джйотих парам апи тад асвадйам апи ча са йатра кширабдхих сравати сурабхйам ча су-махан нимешардхакхйо ва враджати на хи йатрапи самайах бхадже шветадвипам там ахам иха голокам ити йам виданташ те сантах кшити-вирала-чарах катипайе
Перевод стихов 29-55
(29) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, первому из прародителей, который в рощах, где растут миллионы древ желаний, пасет исполняющих все желания коров и которому в обителях, выстроенных из духовных драгоценностей, с величайшим почтением и любовью постоянно служат сотни тысяч Лакшми.
(30) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, искусно играющему на Своей флейте, чьи сияющие глаза подобны лепесткам лотоса, а голова украшена пером павлина, чье прекрасное тело оттенком напоминает голубое облако, а неповторимое очарование сводит с ума миллионы Купидонов.
(31) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, на чьей шее переливаясь лунными бликами раскачивается гирлянда из лесных цветов, чьи руки, унизанные драгоценными украшениями, держат флейту, который постоянно наслаждается любовными играми, вечно являя Свою трижды изогнутую форму Шйамасундары.
(32) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чей преисполненный блаженства, знания и вечности трансцендентный облик поражает ослепительным великолепием. Наделенная во всей полноте способностью исполнять роль других органов, каждая часть Его трансцендентного тела постоянно проявляет, созерцает и поддерживает бесчисленные духовные и материальные вселенные.
(33) Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, не достижимому для Вед, но кого легко обрести наделенной чистой преданностью душе; не имеющему равных, нетленному и безначальному, чьи формы бесчисленны, который, будучи началом всего и извечным пурушей, вечно предстает прекрасным юношей.
(34) В своем стремлении вырваться за пределы материального сознания йоги практикуют пранаяму, а гьяни пытаются постичь лишенный разнообразия Брахман, последовательно отбрасывая все, что им не является. Однако, пройдя весь путь, который занимает миллиарды лет, они достигают лишь кончика большого пальца лотосной стопы предвечного Господа Говинды, которому я поклоняюсь.
Читать дальше