11Перевод Peter Holmes в кн.: Alexander Roberts and James Donaldson, eds., Ante Nicene Fathers, vol. 3 (reprint ed.:. Peabody, MA: Hendrickson, 1994).
12Точка зрения, согласно которой пострадал сам Отец, выглядела отталкивающей не только потому, что казалось нелогичным, что Творец всего мироздания способен испытывать боль, но также из-за древнего представления, по которому страдание непременно влечет за собой изменение личности (раньше человек не страдал, а теперь он страдает). Но Бог неизменяем и потому немыслимо, чтобы он мог страдать. Выражаю свою благодарность Марии Дорфлер за это соображение.
13Обзор жизни и учения Оригена см. у Joseph W. Trigg, Origen: The Bible and Philosophy in the Third-Century Church (Atlanta: John Knox, 1983).
14Перевод G.W. Butterworth, Origen: On First Principles (Gloucester, MA: Peter Smith, 1973). Русский перевод см.: Ориген, «О началах» [пер. с лат.] / Ориген. – СПб.: Амфора, 2000.
15Если это представление о предсуществовании душ сегодня некоторым людям покажется странным, оно вовсе не выглядело таковым для древних мыслителей, насколько можно судить по трудам таких греческих философов, как Платон.
16Одна из причин, по которой взгляды Оригена были столь единодушно отвергнуты последующими ортодоксальными богословами, заключалась в том, что его точка зрения на предсуществование и «падение» душ считалась внушающей серьезное беспокойство. Если эти души однажды пали, но получили шанс на спасение благодаря деяниям Христа, кто может гарантировать, что, будучи спасенными и вернувшись в то место, откуда они смогут вечно созерцать славу Божью, они не падут еще раз, запустив весь процесс заново? Для некоторых христианских богословов такой взгляд порождал крайнюю неуверенность как в окончательности спасения, так и в ожидании блаженной вечной жизни для тех, кто уверовал во Христа
17Как в особенности подчеркивал Ларри Хуртадо, см. его книги One God; One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism (London: SCM Press, 1988), и Lord Jesus Christ: Devotion to Jesus in Earliest Christianity (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2003).
9. Орто-парадоксы на пути к Никее
1Перевод Thomas В. Falls, Saint justin Martyr (Washington DC: Catholic Univ. of America Press, 1948). Русский перевод см.: Св. Иустин-философ и мученик. Творения [пер. / предисл. А. И. Сидорова]. – М.: Паломник: Благовест, 1995.
2Перевод Russell J. DeSimone, Novatian (Wasgington, DC: Catholic Univ. Press of America, 1974).
3Перевод Henry Bettenson, Documents of the Christian Church, 2nd ed. (Oxford: Oxford Univ. Press, 1963).
4См. дискуссию в кн.: Franz Dünzel, A Brief History of the Doctrine of the Trinity in the Early Church, trans. John Bowden (London: T & T Clark, 2007), 41–49.
5Перевод Stuart Hall в кн.: J. Stevenson, ed .,ANew Eusebius: Documents Illustrating the History of the Church to AD 337, rev. ed. (London: SPCK, 1987).
6Перевод Edward Rochie Hardy, Christology of the Later Fathers (Philadelphia: Westminster, 1954). Русские переводы сохранившихся отрывков из Ария см.: Книга еретиков [текст] / [сост., предисл., коммент. Д. С. Бирюкова]. – СПб.: РХГА: Амфора, 2011.
7Перевод Andrew S.Jacobs в кн.: Bart D.Ehrman and Andrew S.Jacobs, Christianity in Late Antiquity: 300–450 C.E. (New York: Oxford Univ. Press, 2004). Русский перевод см.: http://orthodox. tts.lt/ questions/ poslanije.htm
8Некоторые исследователи подвергали сомнению, действительно ли преследование христиан было главным намерением, лежавшим в основе эдикта Деция. Эдикт требовал от всех жителей империи совершить жертвоприношение традиционным богам и получить о том соответствующее письменное свидетельство. Христиане, разумеется, не могли совершать такие жертвоприношения по религиозным соображениям и потому были наказаны за свой отказ. Вопрос состоит в том, ставил ли эдикт цель отсеять христиан или же подтвердить важность языческого религиозного ритуала. В любом случае христиане, отказавшиеся подчиниться требованиям эдикта, вследствие этого пострадали.
9О количественном росте в раннем христианстве см.: Ramsey MacMullen, Christianizing the Roman Empire (New Haven, CT: Yale Univ. Press, 1984).
10Перевод Averil Cameron and Stuart Hall, The Life of Constantine (New York: Oxford Univ. Press, 1999). Русский перевод см.: Евсевий Памфил [епископ Кессарийский (263–340)]. «Жизнь блаженного василевса Константина» = bioxov ßiov tov pocKOC7i;iov Kcovotccvtivot) tod Baoco^ECoe / Евсевий Памфил. – 2-е изд. – М: Labarum, 1998.
11Краткую, но точную дискуссию см. у Dünzel, Brief History, 49–60; и Joseph F. Kelly, The Ecumenical Councils of the Catholic Church: A History (Collegeville, MN: Liturgical Press, 2009), 11–25. Научный анализ богословских вопросов см. в кн. Lewis Ayres, Nicaea and Its Legacy: An Approach to Fourth-Century Trinitarian Theology (Oxford: Oxford Univ. Press, 2004), 1-61.
12Перевод взят из J.N.D. Kelly, Early Christian Creeds, 3rd ed. (London: Longman, 1972).
Эпилог. Иисус как бог: последствия
1Среди классических исследований в области иудеохристиан-ских отношений в древности и роста христианского антисемитизма, по-прежнему достойны внимания Marcel Simon, Verus Israel: A Study of the Relations Between Christians and Jews in the Roman Empire (135–425), trans. H.McKeating (Oxford: Oxford Univ. Press, 1986; французский оригинал 1964); Rosemary Ruether, Faith and Fratricide: The Theological Roots of Anti-Semitism (New York: Seabury, 1974); и John Gager, The Origins of Anti-Semitism: Attitudes Toward Judaism in Pagan and Christian Antiquity (New York: Oxford Univ. Press, 1983).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу