Ариель Абарбанель - Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ

Здесь есть возможность читать онлайн «Ариель Абарбанель - Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Религиоведение, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ" представляет собой синтез религиозной поэтической лирики и неукоснительного следования тексту оригинального Евангелия, позволяющий читателю ознакомиться с детальным повествованием сюжета данного религиозного текста. Данное произведение является продолжением работы в жанре стихотворного пересказа религиозных текстов, и несёт в себе как литературно-эстетическое, так и образовательное предназначение.

Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Над духами – чтоб изгонять,

Болезнь и немощь врачевать.

И сих двенадцать посылая,

Не перестал он, наставляя

Слова такие говорить,

К язычникам чтоб не ходить

– А к гиблым овцам Исраэля,

Идти к ним с проповедью смело,

Небесно Царствие уж рядом,

Покаяться скорее надо.

Больных лечите, прокажённых,

И оживляйте мёртвых должно,

И бесов напрочь изгоняйте,

Что даром взяли – даром дайте.

Сребра и злата не берите,

Вещей в суму вы не кладите,

Ведь пропитания достоин

Трудящийся – ведь он как воин.

И в град войдя, и в дом достойный,

Вы там останьтесь на постое,

Приветствуйте: Шалом 9 9 Шалом в пер. с иврита – «мир». Традиционное приветствие иудеев, сохранившееся до наших дней. всем вам,

Мир всем и будет по делам.

А коли кто вас там не примет,

То вскоре тот из мира сгинет,

Вы с ног своих пыль отряхните,

И, как от Сдома, прочь уйдите.

И средь волков вы словно овцы,

Так будьте мудры и серьёзны,

Как змеи будьте и как голубь,

Он по природе прост и добр.

Людей же вы остерегайтесь,

На вас они раскинут снасти,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Йегошуа (Иисус) – в пер. с евр. «спаситель».

2

Бейт-Лехем – иудейский город, именуемый в русскоязычной литературе как Вифлеем.

3

Бейт-Лехем являлся частью Иудеи, т.е. земельного надела, дарованного Б-гом колену Йегуды (Иуды), потомкам сына праотца Якова (Патриарха Иакова).

4

Содержание откровения заключалось в намерении Ирода отыскать и убить новорожденного.

5

Акриды – сорт саранчи, разрешённой еврейским законом (правилами кашрута) к употреблению в пищу.

6

Под Законом подразумевается Закон Моисеев – комплекс установлений, повелений и заповедей, данный еврейскому народу на горе Синай, сопровождаемый пророческой деятельностью Моше Рабейну (учителя нашего Моисея).

7

Имеется ввиду еврейская традиция принесения благодарственного жертвоприношения в Храме.

8

Евангелие в пер. с греч. – «благовестие».

9

Шалом в пер. с иврита – «мир». Традиционное приветствие иудеев, сохранившееся до наших дней.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ»

Обсуждение, отзывы о книге «Благовестие от Матфея. Стихотворный пересказ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x