7. Иустин Философ . Разговор с Трифоном иудеем, 72:4. [Русский текст приводится в современной орфографии в переводе П. Преображенского.]
8. R. Kendall Soulen, The God of Israel and Christian Theology (Minneapolis: Fortress Press, 1996).
9. Точно четыре этапа определил Гуго Сен-Викторский; об этом читайте в Главе 15.
10. Soulen, The God of Israel , p. 65.
11. Можно вспомнить о таких работах, как: Géza Vermes, Jesus the Jew: A Historian’s Reading of the Gospels (London: Fortuna/Collins, 1976; 2 nded., London: SCM Press, 1983); Géza Vermes, The Religion of Jesus the Jew (London: SCM Press, 1993); E. P. Sanders, Jesus and Judaism (London: SCM Press, 1985).
12. О том, как использовалась Библия на синагогальных богослужениях, повествует источник: Elsie Stern, ‘Concepts of Scripture in the Synagogue Service’, Chapter 2 of Benjamin D. Sommer (ed.), Jewish Concepts of Scripture (New York and London: New York University Press, 2012); см. также: Berlin and Brettler (eds), The Jewish Study Bible , pp. 2231–2233: там же есть таблица с прочтениями, используемыми в синагогальном богослужении.
13. Benjamin D. Sommer, ‘The Scroll of Isaiah as Jewish Scripture, or, Why Jews Don’t Read Books’, Society of Biblical Literature 1996 Seminar Papers (Atlanta, Ga.: Scholars Press, 1996), pp. 225–242.
14. Или же: «раньше и позднее».
15. Samely, Forms of Rabbinic Literature , p. 86.
16. Jeff Astley, ‘Only God Can Cure and Free Us’, Church Times , 4 March 2016, p. 19.
17. Dietrich Bonhoeffer, Letters and Papers from Prison (New York: Macmillan, 1972), p. 336; цит. по: Soulen, The God of Israel , p. 149.
18. См. главу 10.
19. См. главу 10.
20. Eugen J. Pentiuc, The Old Testament in Eastern Orthodox Tradition (New York and Oxford: Oxford University Press, 2014), p. 148.
21. В Библии короля Якова («Авторизованной версии») есть стих 1 Ин 5:7: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино». Но это, несомненно, очень позднее добавление в текст, и у него даже есть формальное название – «Иоаннова вставка». См. комментарии в главе 16.
22. Иустин Философ . Первая апология, гл. 46. Эта формулировка очень близка в той, что появляется в более поздних христианских Символах веры – Апостольском и Никейском.
23. Howard Wettstein, ‘God’s Struggles’, in Michael Bergmann, Michael J. Murray and Michael C. Rea (eds), Divine Evil? The Moral Character of the God of Abraham (Oxford: Oxford University Press, 2011), p. 331.
24. Пусть даже Книга деяний святых апостолов и не может восходить к концу I столетия до нашей эры, поскольку представляет собой второй том Евангелия от Луки, библеисты все же согласны в том, что речи, приводимые в ней (произносимые апостолом Павлом, апостолом Петром и другими), основаны на поистине ранней проповеди в церквях; и в них многое говорится об Иисусе как о чудотворце и учителе. См., напр., Деян 2:22 и 10:36–38. Классический труд, посвященный этим речам: Martin Dibelius, ‘The Speeches of Acts and Ancient Historiography’, in Heinrich Greeven (ed.), Studies in the Acts of the Apostles (London: SCM Press, 1956).
14. Раввины и отцы Церкви
1. См.: Azzan Yadin, Scripture as Logos: Rabbi Ishmael and the Origins of Midrash (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004).
2. См. обсуждение этого пассажа в книге: Henning Graf Reventlow, Epochen der Bibelauslegung, Band I: Vom Alten Testament bis Origenes (Munich: C. H. Beck, 1990), pp. 108–109, из которой я многое позаимствовал.
3. См.: Jacob Z. Lauterbach, Mekhilta de‑Rabbi Ishmael (Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, vol. 1, 1933), pp. 151–152: Tractate Pisha on Exodus 13. Там же приводится пространное обсуждение, в котором приводятся обоснования того, почему слово «ладонь» следует толковать как слово «рука».
4. См.: Samely, Forms of Rabbinic Literature , p. 212, где цитируется следующий источник: Genesis Rabbah 55.
5. Samely, Forms of Rabbinic Literature , p. 66.
6. Раннехристианский автор. Его воззрения близки ко взглядам Климента Римского (ум. ок. 100 г. н. э.), чье «Послание к Коринфянам», вышедшее в обращение в начале II столетия, равно так же можно назвать галахическим по интересам: все ветхозаветные персонажи в нем призваны служить примерами нравственной жизни.
7. Samely, Forms of Rabbinic Literature , p. 36.
8. С мидрашами можно ознакомиться по источникам: Barry Holtz, ‘Midrash’, in Barry Holtz (ed.), Back to the Sources: Reading the Classic Jewish Texts (New York: Summit, 1984), pp. 177–211; Burt Visotzky, ‘Midrash’ and ‘Rabbinic Interpretation’, in Katharine Doob Sakenfeld (ed.), The New Interpreter’s Dictionary of the Bible (Nashville: Abingdon, 2006–2009), vol. 4, pp. 81–84, 718–720; Rimon Kasher, ‘The Interpretation of Scripture in Rabbinic Literature’, in M. J. Mulder (ed.), Mikra: Text, Translation, Reading and Interpretation of the Hebrew Bible in Ancient Judaism and Early Christianity (Assen: Van Gorcum, 1988), pp. 547–594; более пространно: H. L. Strack and G. Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash (Edinburgh: T&T Clark, 1991), особ. с. 254–393; и самое современное издание: Samely, Forms of Rabbinic Literature .
9. Иногда вместо «Агада» говорят «Хагада»; первый термин – арамейский, второй – из иврита.
10. Pirkê de Rabbi Eliezer , trans. G. Friedlander (New York: Sepher-Hermon Press, 4 thed., 1981), pp. 229–230. Я заимствовал цитату из следующего источника: Yvonne Sherwood, ‘Textual Carcasses and Isaac’s Scar, or What Jewish Interpretation Makes of the Violence that Almost Takes Place on Mt Moriah’, in Jonneke Bekkenkamp and Yvonne Sherwood (eds), Sanctified Aggression: Legacies of Biblical and Post-Biblical Vocabularies of Violence (London: T&T Clark International, 2003), pp. 22–43; at p. 24.
Читать дальше