В то время как «плоть», то есть человечество, ориентированное на свои эгоистические интересы, ищет только своего, обладание Божественной мудростью означает добровольную, любовную заботу о других. Апостол Павел противопоставляет эту земную, человеческую мудрость добротеи любви Бога. Ср. 1 Кор 2.5: «...чтобы вера ваша была не от человеческой мудрости, а от Божьей силы». Отрицая то, что им движут человеческие мотивы, апостол, возможно, имел в виду наветы некоторых его противников, что он якобы использует в собственных нуждах часть денег, собранных для Иерусалима (см. 12.16-18).
Экскурс: Божья доброта, благодать ( греч. «ха́рис»)
Это одно из самых важных богословских понятий апостола, центральных для его богословия. Оно принадлежит почти исключительно апостолу Павлу (в его письмах оно встречается 100 раз, но больше всего в этом письме – 24 раза). До него слово в этом значении практически не употреблялось. Но Павел сделал его одним из самых великих слов христианского богословского словаря. Само греческое слово «харис» в светском языке означало «прелесть, очарование, обаяние, изящество, привлекательность» (ср. его латинский перевод «грация»). В эллинистическом иудаизме понятие «харис» редко имело религиозное значение. Так, в Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, оно было употреблено всего лишь трижды – в значении «Божья Милость». Но для Павла в этом слове, как в капле воды, заключена вся спасительная забота и любовь Бога к падшему человечеству. В глазах апостола это не пассивное благорасположение, а активное, динамическое излияние Божьей силы, направленной на благо Его творения. Это проявление свободной и ничем не обусловленной любви Бога к человечеству. Бог спасает людей не потому, что они это заслужили или раскаялись и захотели измениться, но потому что Он добр и любит их. «Для Павла “харис” есть сущность того решающего спасительного деяния, которое Бог совершил через Иисуса Христа и которое заключалось в Его жертвенной смерти, а также во всех его последствиях для настоящего и будущего» [12]. «Харис» – это величайший дар Бога человечеству, потому что Бог есть любовь. От людей зависит лишь одно – принять этот дар или отвергнуть. Если человек его принимает, это и есть акт веры.
В европейских языках нет слова, которое точно бы соответствовало греческому в его богословском смысле [13]. Поэтому приходится передавать его смысл несколькими словами, как, например, «безусловная и ничем не заслуженная любовь и доброта Бога, выражающаяся в Его спасительной деятельности по отношению к человечеству». Доброта и любовь Бога обусловлены самим характером Господа, относящегося к Своим творениям так, как отец относится к детям. Бог абсолютно свободен, и Он может излить этот дар Своей благодатной силы на кого пожелает. Бог поступает так, как кредитор в притче Иисуса: поскольку должники не могли заплатить, он просто прощает им долги (см. Лк 7.41-42). Этот дар нельзя заслужить, заработать. Именно поэтому апостол Павел так часто употребляет его, противопоставляя «делам». Ср., например, его слова в Письме галатам: «Так неужели я отвергну Божий дар?! Ведь если оправдание может дать Закон, значит, Христос умер напрасно!» (Гал 2.21). Этот дар щедр, потому что Бог всегда дает Свои благодеяния людям в избытке, «без меры». «Харис» – это сила Бога, которая навеки останется ею. Карл Барт называет ее «обещанием нового человека, новой природы, нового мира – обещанием Царства Бога» [14].
В некоторых случаях апостол употребляет это слово и в значении «благодарность, благодарение» (см. 2.14; 8.16; 9.15; Рим 6.17; 7.25; 1 Кор 15.57). Иногда он представляет себе все поступательное движение христианской жизни как «харис» (см. 6.1-10; Рим 5.2). Особенно верно это в отношении апостольской деятельности (см. Рим 1.5; 12.3; 1 Кор 3.10; Гал 2.9; Флп 1.7).
* * *
Ст. 13 – Мы ведь пишем вам только то, что вы знаете и в состоянии прочитать, и ничего другого!– Будучи искренним и открытым, апостол пишет такое письмо, в котором нет ничего лживого, двусмысленного, ничего, что следовало бы читать между строк. Что вы... в состоянии прочитать– Некоторые комментаторы предлагают иное понимание: «что... вы и так уже хорошо знаете». Это интересное предположение. Ведь апостол любил игру слов, а греческий глагол «анагино́ско», означающий «читать», может быть понят как усилительный к «гино́ско» («знать»), то есть «знать очень хорошо». См. также 3.2, где те же глаголы, а также Деян 8.30.
Читать дальше