См. Мф. 11:28.
См. Ин. 15:4.
См. 1 Ин. 4:18.
Перевод С. С. Аверинцева.
См. Еккл. 7:2.
Речь идет о католической исповедальне.
Мф. 11:28.
Hvad vi lære af Lilierne paa Marken og af Himmelens Fugle // Sш
Или: авторитета (датск. Myndighed ). Во втором из «Двух малых этико-религиозных трактатов», изданных под псевдонимом H. H. (две заглавные латинские буквы h), С. Кьеркегор, раскрывая понятие авторитета (Myndighed), замечает: «…в связи с этим „авторитетом“» стоило бы вспомнить «Назидательные беседы» магистра Кьеркегора, в которых усиленно подчеркивается и настойчиво повторяется всякий раз, когда это требуется, и всякий раз в предисловии: «Это не проповеди , поскольку их автор не обладает авторитетом для того, чтобы проповедовать. Авторитет – это особое качество, которое получает или тот, кто призывается в Апостолы, или тот, кого рукополагают. Проповедовать значит не что иное, как употреблять авторитет; и то, что именно это и означает проповедовать, в наше время как раз совершенно забыто».
Иак. 1:17.
Иов. 2:13.
В датском переводе Евангелия, которым пользовался С. Кьеркегор.
Ср. Иак. 1:27.
См. Платон: Федр. 237 А.
Ср. 1 Пет. 5:7. В датском переводе Нового Завета, которым пользовался С. Кьеркегор, это место переведено как « Бросьте все ваши заботы на Бога ».
Ср. Мф. 22:5 и Лк. 14:18–22.
Ср. Притч. 6:6.
Возможно, здесь есть скрытая отсылка к 1 Кор. 3:2 и Евр. 5:12, – тем более, что в Евр. 5:12 апостол Павел уподобляет вскармливанию молоком научение первым началам слова Божия , говоря: «…вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища».
Ср. Еккл. 3:18.
Кебет в платоновском «Федоне» 87 b ff.
Кьеркегор подразумевает здесь Декарта и его метод фундаментального сомнения.
Кьеркегор излагает известную мысль Лейбница о тождестве неразличимых .
Ср. Мф. 8:20.
Ин. 5:17.
2 Фес. 3:10.
См. Деян. 20:34.
Ср. 2 Тим. 1:12.
Иак. 1:11.
Мф. 10:29, перевод С. С. Аверинцева.
Ср. Евр. 10:39.
Лк. 17:21.
Рим. 14:17; в Синодальном переводе: «праведность и мир и радость во Святом Духе».
2 Кор. 3:11.
Lidelsernes Evangelium // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 11. / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 197–313.
© Перевод с датского. А. В. Лызлов, 2009.
То, о чем говорит здесь Кьеркегор, удивительно созвучно тому, что говорит преподобный Исаак Сирин в своем сорок восьмом слове: «Если всякий вред, всякая злоба и все опасности окружают и будут устрашать тебя, не заботься о сем и не ставь сего ни во что. Если однажды вверил ты себя Господу, вседовлеющему для охранения твоего и смотрения о тебе, то не заботься опять о чем-либо таковом, но скажи душе своей: „На всякое дело довлеет для меня Того, Кому единожды предал я душу свою. Меня здесь нет; Он это знает“».
Кьеркегор, который, как известно, практически ничего не знал о преподобном Иоанне Лествичнике, кроме самого его прозвания «Лествичник» (лат. Climacus), и никогда не читал «Лествицу», здесь словно бы вторит этому святому, говорящему (Лествица 5:37): «Должно внимать себе, не перестала ли совесть наша обличать нас, не ради чистоты нашей, но как бы утомившись. Признак разрешения от грехов состоит в том, что человек всегда почитает себя должником перед Богом».
Ср. Ин. 14, 6.
Ср. 1 Кор. 8–12.
Ср. Лк. 9, 62.
Ср. Мф. 22, 2–14; Лк. 14, 16–24.
Ср. Лк. 17, 4; Мф. 18, 22.
Мф. 27, 28.
Ср. Ин. 3, 1–2.
Мф. 27, 51.
Фил. 2, 9.
Речь идет о Папе Римском.
Мф. 20, 28.
Мф. 11, 19; Лк. 7, 34.
1 Пет. 2, 22.
Мф. 12, 46–50.
Мф. 9, 18; Мк. 5, 22.
Мф. 9, 20; Мк. 5, 25.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу