Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Вектор», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код завета. Библия: ошибки перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код завета. Библия: ошибки перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.
Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?
Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код завета. Библия: ошибки перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Базилидиане, последователи учения Василида, полагали, что Иисус вообще не мог стать богом до того, как был крещен Иоанном. По некоторым своим соображениям они пришли к выводу, что Иисус родился 6 января. Этот день они нарекли Епифанией (Богоявлением). После Никейского собора, когда базилидиане впали в немилость у Церкви, праздник Богоявления стал означать день явления младенца Иисуса трем «святым царям».

В Римской империи было несколько зимних праздников. 25 декабря считался днем рождения бога Митры – бога Солнца в ведийской мифологии. Причина, по которой датой рождения Иисуса выбран день 25 декабря, вовсе не составляет тайны. Если люди все равно собрались устраивать праздник, повод должен быть согласован с христианским вероучением. 25 декабря Рождество отмечалось в Риме впервые в 336 году. Константинополь последовал примеру Рима только в 379 году, а Египет – в 435 году.

Голоса из ковчега

– Мы увидим, как они встретятся, надеюсь, – сварливо пробормотал некто справа.

– Конечно да, – было ему ответом.

– Они вцепятся друг в друга, как изголодавшиеся псы. Всенепременно вцепятся, помяните мое слово!

– Кто он, этот верный ученик, эта душа, жаждущая знаний? – в пафосе фразы определенно слышались ехидные нотки.

– Не он, она! – тень слева многозначительно подняла кверху указательный палец.

– Кто же станет ее учителем?

– Отто.

– Что она сделает с полученным знанием?

– Время покажет. Пряжа времени почти готова, – кто-то потряс в воздухе мотком пушистой шерсти.

– Каков рисунок на пряже?

– Время покажет, – многозначительно прозвучало в темноте.

Слова, всего лишь слова – и вновь привычное оцепенение и недвижимость камня.

Покой и тишина. Радостный рассвет, опускающий занавес на болтовню ночного Собора.

Очередной акт пьесы завершен.

Все спят, лишь один из них все ломает голову над происходящим. Даниил-пророк невольно морщит лоб. Даниил-пророк, который не знает, проклинать ему прекрасную Мельхиор или же восхищаться ею. Все возможно. Даниил что-то пишет, рисует, выцарапывает в своей каменной книге, пишет, пока не выпадет стило из его утомленных рук, пока сон не сомкнет усталые очи…

Рожденный девой: Иисус был не первым

Церковь всегда прекрасно знала, что делает, принимая догмат о непорочном зачатии. Рождение Иисуса от девы, без сомнения, является важнейшим постулатом христианской веры. Миллионы верующих готовы отстаивать то, что лишь самые немногие современники Христа считали правдой: рождение Иисуса девственницей.

Именно этот постулат доказывает, насколько велико несоответствие между тем, что мы принимаем за библейское высказывание, и тем, что в действительности можно отыскать в Библии. В библейской истории о детстве Иисуса речь идет только о том, что зачала девственница, а никак не о родах невинной девушки! Ни Евангелие от Матфея, ни Евангелие от Луки при описании первых дней жизни Иисуса ни слова не говорят о том, что Христос был рожден девой.

Кроме того, непорочное зачатие не было чем-то новым для старых религий. Особенно религий, распространенных на Востоке. Стоит только вспомнить утверждение Ветхого Завета, что сыновья Бога, славные исполины, спускались к дочерям человеческим и производили на свет вполне здоровое потомство. Так что Иисус был далеко не первым.

В 1882 году исследователь Библии Т. У. Данн в одной из своих нашумевших работ провел параллели между Библией и прочими религиозными трудами. Особенно рассердил христианских теологов Данн утверждением о том, что рождение «богочеловека» от девы не новость, а очень даже распространенный мотив.

– Самая древняя легенда об этом сложилась в Китае. В 3468 году до нашей эры там увидел свет дня Фо-хи. Его мать при этом так и осталась непорочной девой. Можно сказать, что Фо-хи положил начало совершенно особому способу рождения божеств.

– Более молодой китайской легендой можно считать историю Лаокиуна, которого называют также Лаотсе. В 604 году до нашей эры он тоже появился на свет от непорочной девы. Точнее, Лаотсе жил всегда, с самого начала времен, в божественном обличье, а потом родился в человеческом обличье от непорочной девы. Его ученики весьма заботливо культивировали эту легенду и вели образ жизни, подобный монашескому, не желая создавать семьи.

– В Древней Индии человечеству тоже очень давно был дарован Саливахана, «Спаситель». Его отец, как гласит сказание, звался Тайсхака. Матушка во время родов осталась девственна, да и зачала дитя без помощи супруга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x