Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Вектор», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код завета. Библия: ошибки перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код завета. Библия: ошибки перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.
Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?
Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код завета. Библия: ошибки перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Собственно говоря, к канону тоже по-разному относились. Расскажу вам одну историю.

Марцион (85—160) был изгнан из церкви собственным отцом, епископом синопским. В 138 году его заново принимают в лоно раннехристианской церкви, а в 144 году вновь изгоняют. Думаете, почему? Марцион, создавший в лоне раннехристианской церкви свою собственную мощную организацию, верил только первым десяти посланиям апостола Павла и Евангелию от Луки. Все остальное он называл иудей скохристианской фальсификацией жизни Иисуса. А Ветхий Завет вообще предлагал отбросить как творение довольно вредное. И в результате Марцион был объявлен еретиком. Если бы он победил, то сегодня Библия выглядела бы совершенно иначе. Тоненькой книжицей была бы нынешняя Библия.

В 190 году Иреней Лионский в своем труде «Против лжеучения» предложил совершенно иной канон. Из него он предлагал вычистить послания апостола Павла. У него же вызывал живейшие сомнения и «Апокалипсис» Иоанна Богослова. Зато «Апокалипсис» апостола Петра весьма пришелся Иренею по вкусу. Как вы и сами знаете, сегодня этот вариант «Апокалипсиса» мы безрезультатно ищем в официальном тексте Библии.

Еще одна история: император Константин поручил своему биографу Евсевию [4]позаботиться об изготовлении пятидесяти экземпляров Библии (Нового Завета). Евсевий составил императору тот список текстов, которые, по его мнению, следовало включить в Новый Завет. Многое потом, кстати, все равно отсеяли. Евсевий очень не любил апостола Павла и даже требовал отвергнуть его послания, называя апостола законоотступником.

В одном назарейском тексте Павел прямо назван «врагом», в этом тексте утверждается, что законным преемником Иисуса был его брат Иаков, и делается все возможное, чтобы доказать, что Симон Петр на самом деле никогда не поддерживал Павла.

Сохранился документ, в котором Серапион, епископ Антиохийский, около 200 года обратился к келесерийской пастве с увещеванием против богослужебного употребления «Евангелия от Петра».

Почему? И вообще, о чем говорится в этом Евангелии, так возмутившем епископа Антиохийского? Например, в нем говорится, что римские воины, которые охраняли пещеру с телом Иисуса, увидели выходящего Иисуса и двух ангелов, его поддерживающих. В канонических Евангелиях этого нет, поскольку «каноники» руководствовались следующими принципами: воины, явно язычники, не могли узреть воскресшего Иисуса – его увидели только уверовавшие в него; Иисус и так всемогущ, непонятно, зачем ангелам поддерживать его. Вот такие вот тонкости.

Как оценивались тексты «благой вести»? Кто мог назвать те или иные слова Иисуса правдивыми либо лживыми, если лично не сопровождал его? Почему четыре канонических Евангелия написаны на «койнэ» – языке делового письма того времени, а апокрифические Евангелия созданы в виде обычных религиозных повестей?

Кельнский собор юбер аллес

Монотонный перестук колес доставляет почти физическое наслаждение. Бегство через ночь. Маша снова лежала в купе, на верхней полке, а за окном проносились хороводы деревьев и домов. Соседей снова не было. Но сон не шел. Она лежала и разглядывала потолок, по которому ползала муха.

На столике среди бумаг лежала записка:

Я не умер 13 марта 1939 года. К счастью, спасательная экспедиция, направленная за мной в горы, не нашла меня. А ведь прошли совсем близко… Вместо меня на склоне нашли моего денщика, заледенелого и с мирной улыбкой на устах, к тому же в моем мундире и с моими документами. Теперь у меня была возможность скрыться в Лавланэ. Там я и отсиживался до июня 1943 года, наведываясь в грот Собор и пытаясь постигнуть ускользающие от меня тайны. Тайны Христа, тайны катаров, тайны, именуемые всеми Граалем. Так было до того момента, когда в 1943 году в Монсегюр прибыла научная экспедиция Третьего рейха, в которую входили известные немецкие историки, этнологи, геологи и спелеологи. Они разбили палаточный лагерь неподалеку от моего дома и приступили к раскопкам. Я понял, что тайны Иисуса, тайны совершенных не должны попасть в руки нацистов, и решил спрятаться сам и спрятать их. Лучшего места, чем Кельн, на ум не пришло, тем паче, саркофаг «трех святых царей» – лучшее хранилище тайн. С тех пор я их тут и охраняю.

А потом в моей жизни появился твой дед, милая фройляйн. Будучи по работе в ФРГ, тогда еще ФРГ, он решил выяснить у властей мою судьбу и получил официальный ответ: «Отто Ран покончил жизнь самоубийством, приняв цианистый калий на горе Куфштайн, причина – изменения психики на политико-мистической почве». Получил и не поверил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x