Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Вектор», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код завета. Библия: ошибки перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код завета. Библия: ошибки перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.
Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?
Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код завета. Библия: ошибки перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но подождите, ведь евангелисты упорно навязывают нам мнение о том, что после смерти Иисуса на кресте Иуда покончил с собой. Откуда же его Евангелие? Можно было бы, конечно, предположить, что автор делал записи еще при земной жизни Иисуса, но ведь прекрасно известно, что Иисус таких повелений никому не давал, либо записи свои Иуда сделал, как и остальные евангелисты, спустя 20—30 лет после воскрешения Иисуса.

Какой вывод я предлагаю вам сделать? Да тот же самый: Иуда никогда не предавал Иисуса и жизнь самоубийством в приступе угрызений совести не заканчивал. Вместе с остальными одиннадцатью учениками он продолжил распространение идей своего Учителя и уже в этот период создал свое Евангелие.

Глава 9

Код двенадцати

Кельн. Собор. Ночь

– Незримы посланцы Господа.

– Имя им легион.

– Они как ветер.

– Но ветер не отбрасывает тени.

– Тишь времен.

Как часто прислушивался Отто к голосам Кельнского собора! Он присаживался в капелле «Трех святых царей» в полном одиночестве, прислушиваясь, уходил в себя и начинал грезить. Часто его собственные мысли вмешивались в болтовню жителей саркофага.

– Наверху так же, как внизу! – громко сообщил он саркофагу.

– На небесах – как на земле.

– Божественные посланники повсюду.

– Как в слове, так и в образе, так и в звуке.

… Через несколько часов настанет утро, через несколько часов вновь в Собор набегут тысячи туристов, вытягивая шеи от любопытства и в удивлении поглядывая на саркофаг.

Заблуждение о предательстве

Двенадцать учеников было у Иисуса. И вот один из них предал Иисуса. Учителя схватили, судили и предали казни. По христианской легенде, Иисус восстал из смерти. То есть победил саму смерть, появившись после положения в гроб перед своими учениками. Так сказано в «Послании апостола Павла к коринфянам»: «Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, и что явился Кифе, потом двенадцати».

Ай-яй-яй, апостол Павел, нельзя так сильно ошибаться, скажете вы, не мог Иисус по воскрешении появиться перед «двенадцатью». Ведь Иуда к тому времени, по сказаниям, покончил жизнь самоубийством, разрушив ряды апостолов. Так что учеников осталось одиннадцать. Нового, двенадцатого ученика, еще не подобрали. Вот что говорится в Евангелии от Матфея: «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус».

Чтобы спасти честь чрезмерно трудолюбивого копииста, нужно сказать, что некоторые списки «Послания к коринфянам» избежали корректуры. В некоторых весьма немногих списках свидетелями воскрешения становятся только одиннадцать, а не двенадцать учеников. Но не радуйтесь! Лучше остаться при «неправильном» числе двенадцать.

Следуя тексту Евангелия, названного по имени Матфея, подобную ошибку допускает сам Иисус. Вопрос «как попасть на небеса» интересует двенадцать учеников Иисуса. И вот что Иисус говорит в ответ, причем очевидно, что ответ этот он адресует именно двенадцати ученикам:

«Истинно говорю я вам: вы, что последуете за мной, станете едины со мной в воскресении и сядете наравне с Сыном Человеческим подле трона Всемогущего, сядете на двенадцати престолах и будете судить двенадцать племен израильских».

То есть Иисуса на так называемую гору Фавор после воскрешения сопровождали именно двенадцать учеников. И именно эти двенадцать учеников будут впоследствии сидеть на двенадцати престолах. От авторов текстов как-то ускользает, что двенадцатым учеником звали Иуду, того самого «предателя». А по пророчеству, Иуда воссядет на одном из двенадцати престолов. Неужто сам Иисус мог ошибаться?

Или ошибаемся мы, дословно понимая данное число? Может, оно просто символ народа Израиля, состоявшего из двенадцати племен?

Лично меня беспокоит другой вопрос: какие люди образовывали круг настоящих учеников Иисуса? Было ли их действительно двенадцать? Проконсультируемся у Нового Завета! Марк и Матфей упоминают некоего Фаддея, но его нет у Луки. Лука вместо Фаддея включает в апостольский репертуар второго Иуду, сына Иакова. Едины канонизированные евангелисты только в количестве учеников: их должно быть двенадцать.

У Иоанна и вообще нет никаких упоминаний о двенадцати учениках. Ну не расписывает он, кто входил во «внутренний круг» приближенных Иисуса. Цифра «12» не кажется Иоанну чем-то важным и существенным. А вот имена в тексте Иоанна встречаются. В названном в его честь Евангелии мы встречаем и такого ученика, как Натаниил, и человека по имени Фома, которых мы будем тщетно искать в списках других Евангелий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x