Владимир Аракин - Практический курс английского языка 2 курс. Ключи

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Аракин - Практический курс английского языка 2 курс. Ключи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: ВЛАДОС, Жанр: tbg_higher, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический курс английского языка 2 курс. Ключи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Упражнения, Задания: Ключи к Учебнику.
Учебник является второй частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 2 курс. Ключи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Students always look forward to their holidays. – Студен ты всегда с нетерпением ждут каникул.
Look here, wouldt it be better to stay indoors in such nastj weather? – Послушай, может, в такую мерзкую погоду луч ше посидеть дома?
Не looks sad. — У него печальный вид.
The child looks ill/well. — Ребенок выглядит больным/здо ровым.
She looks like a real teacher. — Она похожа на настоящую учительницу.
It looks like rain. — Похоже, будет дождь./Кажется, дождь собирается.
Note:- .
Не looks young for his age. – Он выглядит молодо для сво­их лет.
She looks beautiful in this dress. – В этом платье она вы­глядит красавицей.
She looks a child. — Она выглядит ребенком.
She seems (to be) clever. – Она кажется у мной./Похоже, она умна.
This village seems (to be) quite small now. — Теперь эта де­ревушка кажется совсем маленькой.
Не seems (to be) well educated. — Похоже, он хорошо обра­зован.
There was something strange in his look. — В его взгляде было что-то странное.
Lanny returned the mans stare but didnt utter a word. — Ленни ответил ему таким же пристальным взглядом, но не
произнес ни слова. t
The girl blushed when she noticed the stranger s fixed gnze. — Заметив пристальный взгляд незнакомца, девушка по­краснела.
Have a look at this photo, do you recognize the man? — По­смотрите на фотографию: вы узнаете этого человека?
Note: –■-
I dont knOw his point of view on/views on/ idea(s) of/opinion
of this subject. — Мне неизвестна(-ы) его точка зрения /взгля-
ды|/мнение по этому вопросу.
A look of pleasure came to her face. — На ее лице появилось
довольное выражение.
There was an angry look in her eyes. — В ее глазах читался
гнев.
2. The two brothers differ in their tastes. — У этих двух бра­тьев разные вкусы.
His plan differs from all the others. — Его план отличается
от всех остальных.
I differ from/with you in this matter. — По этому вопросу я
v. нами не согласен.
Не is quite different from what I thought him to be. — Он гонсем не такой, как я думал.
I want a different kind of book this time. — На этот раз мне бы хотелось книгу другого рода.
But: I prefer books of a different kind. — Я предпочитаю книги другого рода.
Our views on life are different. У нас разные взгляды на
жизнь.
Our tastes are alike. — Наши вкусы похожи. A department store sells many different things. — В уни-нермагах продается множество различных товаров.
PAGE10 Essential Course
Every day our students get different written assignments. –Каждый день наши студенты получают различные письмен ные задания.
The difference between our views is not very great. — Раз личие между нашими взглядами не так уж и велико.
I dont find much difference in the styles of these writers. –Я не вижу большой разницы в стилях этих писателей.
It wont make much difference whether we do it today 01 tomorrow. — Сегодня мы это сделаем или завтра — разнит небольшая.
You may stay or leave, it makes no difference to me. — Xo чешь, оставайся, хочешь, уезжай — мне все равно.
3. Не rested for an hour before going on with his work. — Перед тем как продолжить работу, он часок отдохнул.
She likes to rest after dinner. — Она любит полежать /спо­койно отдохнуть после обеда.
They stopped to rest their horses. — Они остановились, что­бы дать отдых лошадям.
The roof rests on eight columns. — Крыша опирается на восемь колонн.
There is always a cloud resting at the top of this mountain. — Вершина этой горы всегда окутана облаком.
Her fingers touched his forehead and rested there. — Она приложила пальцы к его лбу./Ее пальцы коснулись его лба и задержались там.
She sat with her elbows resting on the table. — Она сидела, положив локти на стол.
Rest is necessary after work. — После работы необходим отдых.
I had a good nights rest. — Ночью я хорошо спал.
We had several rests on our way up the mountains. — Под­нимали, в горы, мы сделали несколько остановок, чтобы пе­редохнуть.
4. have you written all the exercises? — No, only half of them. The rest (of the exercises) may be done orally. — Ты сде­лал все упражнения? — Нет, только половину. Остальные можно сделать устно.
Only five of us were present at the lesson. The rest (of the group) went to the meeting. — Только пятеро из нас присут­ствовали на уроке. Остальные пошли на собрание./Остальная часть группы пошла на собрание.
Unit One 11
Ill take an apple and you may take the rest. — Я возьму яб­локо, а ты можешь взять все остальное.
5. a comfortable chair, room, bed, house — удобный стул, уютная комната, удобная кровать, уютный/удобный/комфор­табельный дом
Im sure, youll be very comfortable there. — Уверен, там вам будет очень удобно.
comfortable words — утешительные слова
Mr. Murdoch made himself comfortable in a chair and ordered a strong black coffee. — Мистер Мэрдок устроился поудобнее на стуле и заказал крепкий черный кофе.
The news brought comfort to all of us. — Эта новость была для всех нас утешением.
Не was a great comfort to his parents. — Он очень поддер­живал своих родителей.
Note:-
convenient time, method tool, place — удобное(-ый) время,
способ, инструмент, место
Will this bus be convenient to/for you? — Этот автобус тебе
подойдет?
Lets arrange a convenient time and place for the con­ference. — Давайте договоримся об удобном месте и времени для проведения конференции.
at your earliest convenience — как только вы сможете; как можно скорее (преим. офиц.)
The house has all modern conveniences. — В доме есть все удобства.
в. I ran all the way for fear of being late. — Я бежал всю дорогу, потому что боялся опоздать.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x