[Ср с 145 настоящей статьи ]
Paragranum, Strunz, p 77 «Ибо прежде сапфира не было никакого arcanum» Dorneus, Theophrasti Paracelsi libn V De vita tonga, lib II, p 72 « ad Cheyn, et ad sapphincum Anthos referenda sunt, id est, ad binos illos philosophorum preciosos lapides» [Их следует отослать к Хейри и Цветку сапфирову, тек этим двум драгоценным каменьям философов ] Bodenstein, Onomasticon [p 19] «Matena sapphyrea, liquidum illud, in quo non est matena peccans» [Сапфирическая материя, та жидкость, в коей нет никакой вредной материи]
Occulta phil, lib 1, cp 28, p XXXIV
[Ученая, возвышенная, учительница всех вещей человеческих и божественных ] Carter, Epitheta Deorum, s v Venus [p 100 ff]
1. с.
(Ср. с. 145 настоящей статьи.]
LodovicI Lawreli poetae Christian! ad Ferdinandum regem dialogus, cui titulus Crater Hermetis s: Rcitzcnstein, Poimandres, p. 320. [Ты, видать, гермстик? — Христианин я, о король, и не стыжусь одновременно быть гсрметиком.]
Доклад, прочитанный по случаю 400-й годовщины со дня смерти Парацельса в Schweizerische Gesellschaft zur Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften на ежегодном собрании Naturfbrschende Gesellschaft 7 сентября 1941 г. в Базеле Впервые опубликован в: Schweiyrische medivnische Wochenschrift LXXXI/40 (Basel, 1941) Далее в: Jung С. G., Paracelsica. Zwei Vorlesungen uber den Ant und Philosopher! Theophraslus.
Темные, таинственные лица {лат.).
Т. е. не борется принципиально. Он недвусмысленно выступает против определенного суеверного злоупотребления астрологией.
Epistolanim Conradi Gefineri, libri III, fol. 2"-'.
Адам фон Боденштайн, издатель «Vita longa» и ученик Парацельса в Базеле.
Хорошие авторы (лат.)
Сам Парацельс упоминает об упреке в «ереси» в «Das Buch Paragranum», p. 18
Небосвод в теле (лат.).
Правда, с одним странным ограничением! Так, Парацельс говорит, что «сочиненный» врач во сто крат больше нуждается в прилежании, чем естественный, так как к последнему все приходит, очевидно, из «естественного света».
р. 105.
Имеется в виду столяр или плотник.
В немецком языке слово «латынь» в сочетании со словами «охотник», «рыбак» и т. д. означает выдумку, сильное преувеличение, фантастическую побасенку и пр.
Liber Asalh, p. 578. Он утверждал, будто бы сам видел превращение испанской казарки.
De Caducis, Paragr. II, p. 253 ff.
Paragranum. «Leprositas aeris», кстати,— известное алхимическое представление. «Лишь ржавчина придает монете ценность» (Гете, Фауст. Часть 2).
Растительная душа (лат.).
Меркуриальный дух (лат.).
Paragranum, p. 33.
1. с., р, 39.
1. с., р. 53.
1. с., р. 35.
Labyrinthus medicorum, Kp. V, р. 166.
1. с., Kp. Ill, p. 158 ff.
1. с., Kp. IV, p. 161.
De morbis amentium tractatus secundus. Kp. VI, p. 73.
Paragranum, p. 32.
1. с., р. 65.
Буквально: «хромающий врач» (нем.).
1. с., р. 80 и исходное положение на р. 83.
Парацельс, собственно, не делает разницы между астрономией и астрологией.
Гл. П, р. 156.
1. с., р. 157.
«Corpus» в человеке соответствует верхнему созвездию (Paragranum, р. 49). Как на небе, так и в теле звезды свободно парят, они не смешаны и имеют невидимые влияния, как и чудодейственные средства (1. с., р. 50)
«Хвост дракона» («cauda draconis»; нынешнее название созвездия — Дракон; расположено между созвездиями Большой и Малой Медведиц).
Paragranum, p. 52 f.
Парацельс был, во всяком случае, знаком с текстом «Tabula smaragdiпа», классического авторитета средневековой алхимии. Текст звучит: «Quod est inferius, est sicut quod est superius. Quod est inferius, est sicut quod est inferius. Ad perpetranda miracula rei unius» («Что внизу, то и наверху. Что наверху, то и внизу. Да свершится чудесным образом единство»)
Paragranum, p. 57.
1. с., р. 57.
1. с., р. 48. Ср. наглядное изложение в: De ente astrali (Fragmenta ad Paramirum, p. 112 f): «Мир есть дух / и туман / в котором мы живем, равно как птица, во времени. Не одни звезды / или луна / и т. д. составляют небо / но есть звезды у нас / также делающие его / которых мы не видим и которые в нас... Duplex est Firmamentum, Coeli et Corporum, et ilia habent concordantiam ad inuicem, et non Corpus ad Firmamentum... (Твердь небесная раздвоена на небеса и тело, и они согласуются друг с другом, а не тело — с небесной твердью...) сила человека идет из верхнего небосвода / и вся его сила в нем состоит / как последний силен или слаб: так и небосвод в теле...»
Читать дальше