Карл Густав Юнг
Дух Меркурий
Юнг К. Г.
Ю 51 Собрание сочинений. Дух Меркурий / Пер. с нем.— М.: Канон, 1996.— 384 с.— (История психологии в памятниках)
ISBN 5-88373-068-Х
Часть 1
ДУХ МЕРКУРИЙ (перевод А. Гараджи) 7
ПАРАЦЕЛЬС КАК ДУХОВНОЕ ЯВЛЕНИЕ (перевод А. Гараджи) 71
ПАРАЦЕЛЬС КАК ВРАЧ (перевод Д. Мироновой 164
ПАРАЦЕЛЬС (перевод Д. Мироновой 186
Часть II
К ФЕНОМЕНОЛОГИИ ДУХА В СКАЗКЕ (перевод В. Бакусева).......... 199
ПСИХОЛОГИЯ И ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО (перевод С. Аверинцева 253
«УЛИСС». Монолог (перевод В. Терина) 281
Часть III
ЗИГМУНД ФРЕЙД КАК КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ (перевод. Терина 319
ЗИГМУНД ФРЕЙД (перевод. Терина 330
Часть IV
ПОЗДНИЕ МЫСЛИ (перевод А. Темчина 343
От редколлегии ............................................................................... 374
Указатель имен............................................................................... 375
Указатель важнейших терминов .................................................. 377
Карл Густав ЮНГ
ДУХ МЕРКУРИЙ
МОСКВА
КАНИН 1996
Ηρμη κοσμοκρατωρ, εγκάρδιε, κύκλε σελήνης
στρογγυλέ και τετράγωνε, λόγων αρχηγετα γλώσσης,
πειθοδικαιοσυνε, χλαμυδηφορε, τηνοπεδιλε,
παμφωνου γλώσσης μεδεων, θνητοισι προφητα...
«Гермес миродержец, сердцежитель, диск лунный,
Круглый и квадратный, зачинатель словес во языцех,
Правде послушный, хламидоносец, крылами обутый,
Всезвучного языка промыслитель, смертным прорицатель»
Papyrus XVIIb (Stra?burg) 1179, l ff. (Preisendanz, Papyri Graecae Magicae II, p. 139)
a. СКАЗКА О ДУХЕ В БУТЫЛКЕ
Внося свой вклад в настоящий симпозиум по Гермесу [1] Ниже я предлагаю лишь общий обзор понятия Меркурия в алхимии, а отнюдь не исчерпывающее изложение. Соответственно приводимые материалы следует рассматривать только как примеры, не притязающие на полный охват данной темы.
, я попытаюсь показать, что этот отливающий всеми цветами и способный на любые козни бог не канул в небытие с гибелью античного мира, а продолжал жить в странных и причудливых обличьях еще долгие века, вплоть до самого недавнего времени, своими лукавыми художествами и целительными дарами удерживая дух человеческий в постоянном напряжении. Детям и сейчас еще рассказывают сказку братьев Гримм «Дух в бутылке» — она вечно жива, как и все сказки, но, кроме того, в ней — квинтэссенция и глубочайший смысл герметического таинства, каким оно дошло до наших дней.
Жил однажды на свете бедный дровосек. Был у него единственный сын, которого он хотел послать учиться в университет. Однако на ученье сына он сумел выделить лишь очень незначительную сумму, так что деньги кончились задолго до экзаменов. Сын воротился домой и стал помогать отцу на работе в лесу. Как-то во время полуденного отдыха отправился он бродить по лесу и набрел на старый могучий дуб. Внезапно он услыхал чей-то голос, доносившийся из-под земли. Кто-то кричал: «Выпусти меня, выпусти!» Покопался он среди корней и нашел там плотно запечатанную бутылку, из которой вроде бы и доносился голос. Он вынул пробку — и тотчас оттуда вышел дух, который начал расти и за несколько мгновений стал высотой с полдерева. Страшным голосом закричал ему дух: «Знаешь ли ты, что меня заперли в наказание? Я — могущественный Меркурий. Кто освободит меня, тому я должен сломать шею». Молодому человеку стало не по себе, но он быстро придумал одну хитрость. «Всякий может сказать, будто сидел в этой маленькой бутылке,— стал он поддразнивать духа,— только прежде он это доказать должен». Поддавшись на уловку, дух залез обратно в бутылку. Юноша поспешил закупорить ее, и дух снова оказался пленником. На сей раз дух посулил юноше богатое вознаграждение, если тот его опять выпустит. Тогда юноша выпустил духа — и получил от того в награду небольшой лоскут вроде пластыря. «Если потрешь ты одним концом рану, то она заживет, а потрешь другим концом сталь или железо, обратятся они в серебро»,— молвил дух. Когда юноша провел этим лоскутом по своему сломанному топору, топор превратился в серебро, и он сумел продать его за четыреста талеров. Так отец с сыном избавились от всех забот и тревог. Юноша смог продолжить учение, а благодаря волшебному пластырю стал впоследствии знаменитым лекарем [2] [№ 167: «Дух в 6утылке»'(Пересказ).]
.
Какую же мудрость нам надлежит извлечь из этой истории? Как известно, сказки, подобно сновидениям, мы можем рассматривать как продукты фантазии, понимая их в качестве спонтанных высказываний бессознательного о самом себе.
Читать дальше