Ричард Бендлер - Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Бендлер - Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, Издательство: Флинта, Жанр: Психология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Энн, сознательно вы признаете, что такого рода опыт оказал воздействие на вас?

Энн: Да.

Итак, я установил много синхронизирующих механизмов и запустил петли обратной связи. Я превратил себя в изощренную машину обратной связи для нее. Я наблюдал за изменениями цвета ее кожи, и когда цвет ее кожи изменился, я ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО начал менять тон своего голоса от обычного к совсем другому. Сначала я менял тон и темп своего голоса с той же скоростью, с какой менялась она. Затем, меняя свой голос еще и еще в том же направлении, я мог вести ее дальше и дальше в измененное состояние.

Хотя я делал это вербально, я также давал ей вербальные инструкции, как на сознательном, так и на подсознательном уровне. Некоторые из этих высказываний были предназначены конкретно для того, чтобы дать мне обратную связь о том, остается она со мной или нет. Я говорил о пьянице, который вздрагивал, когда ему на руку садилась муха, и затем смотрел, будет ли вздрагивать ее рука. И она вздрагивала.

Энн: Но вы использовали мое сопротивление Не могло быть сопротивления.

Энн: Хорошо. Когда вы сказали мне представить три двери, я представила две двери вверху и одну как проход под аркой. Когда вы начали давать мне инструкции о первых двух, как только прошли первые несколько слов, я знала, что собираюсь выбрать третью дверь вне зависимости от того, что говорили вы. Вы это знали?

Конечно. Это была часть программы. Вопрос в том, КАК так оказалось, что вы выбрали только эту дверь?

Энн: Ну, я спрашиваю. Как вы поняли, что я не собираюсь идти в ту первую дверь?

Чем отличались мои описания трех дверей - кроме и помимо слов, которые я использовал для их описания?... Я сказал (низкая тональность, с выражением легкого отвращения) "Есть дверь, в которую вы можете войти, и все внутри будет казаться ЗНАКОМЫМ". Послушайте этот тон! Теперь имеет для вас смысл, что я знал, в какую дверь вы собираетесь пройти?

Однако, если бы после моих слов "Есть одна дверь, и вы можете пройти через нее, и все на той стороне будет ЗНАКОМЫМ" ваше лицо вспыхнуло, залилось краской, и вы бы вздохнули, тогда бы я узнал нечто другое. Остаток моей коммуникации был бы подогнан под это.

Энн: Как иначе вы бы структурировали б свою коммуникацию, если бы я выбрала первую дверь?

Ну, "выбрала" это не то слово, которое я готов принять. Если бы вы ОТРЕАГИРОВАЛИ на ту дверь, если бы я подсознательно получил знаки, что нужный опыт должен быть связан с чем-то знакомым, я бы заставил вас войти в дверь, ожидая, что все будет знакомым.

Если я начинаю таким вступлением, я все равно могу делать все, что хочу! Потом я могу заставить это превратиться во что-то НЕзнакомое. "Когда вы протягиваете руку за тем, что, как вы думали, там было, вы с удивлением обнаруживаете, что...""Вам приходилось когда-нибудь разбивать яйцо и видеть выпадающего из него маленького кролика?"

Я пытаюсь дать набор инструкций, который позволит Энн сделать подсознательные изменения. Поэтому самое важное правило - уважать ее бессознательные реакции. Это требует от меня способности делать лишь одно - знать, какие реакции сознательные, и какие бессознательные.

Вы заметили, как я структурировал опыт с третьей дверью? Что я приказал ей сделать с этой дверью? Я приказал ей "попробовать безуспешно" открыть ее. Если я говорю "Я попробовал открыть дверь", это сильно отличается от "Я попробовал БЕЗУСПЕШНО открыть дверь". Если я говорю "Я попробовал открыть дверь", я могу попробовать еще. Может, даже стоит попробовать еще. Но если я говорю "Я попробовал безуспешно открыть дверь", то возможности нет. В одном есть возможность; в другом нет.

Теперь, зачем я это сделал 9... Если она собирается войти в дверь, скрывающую за собой незнакомые вещи, то лучшее начало - это заставить дверь давать незнакомую реакцию - поставить дверь, открывающуюся необычным образом. Это делает саму дверь и опыт, который она собирается пережить, конгруэнтными друг другу.

Я тщательно структурирую свою речь. Например, если я говорю вам (он поворачивается к женщине в аудитории) "Теперь вы можете попробовать поднять свою руку", то есть подтекст, что вы не сможете этого сделать, но все равно остается вероятность, что вы могли бы. Но если я говорю "Вы можете безуспешно попытаться не поднимать свою руку... Это далеко идущий опыт... И Потом вы начинаете интересоваться, какая рука НЕ поднимется первой... потому что вы думали, что вот ЭТА".

Теперь, если вы замечаете, эта женщина стала совершенно неподвижной. Это трансовый феномен, кстати. И это утилизация "сопротивления" путем включения множества отрицаний. Я дал ей на нечто отреагировать, выяснил, как она отреагировала на это БЕСсознательно, и усилил бессознательную реакцию. Ее подсознательной реакцией была неподвижность, и, чтобы усилить ее неподвижность, нужно было просить ее двигаться больше и больше. Чем больше я просил ее двигаться, тем более неподвижной она становилась. ТО ЕСТЬ, ЭТА РЕАКЦИЯ "СОПРОТИВЛЕНИЯ" ТАК ЖЕ ПРЕДСКАЗУЕМА, КАК И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ, пока у вас есть сенсорный опыт внимания к тому, какая реакция является бессознательной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза»

Обсуждение, отзывы о книге «Трансформации. Нейро-лингвистическое программирование и структура гипноза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x