Риккерт Г. (Rickert). 28, 61, 258.
Рильке Р. М. (Rilke). 25, 36–38, 44, 63, 75, 107, 110, 124, 246–248, 250, 258.
Россини Дж. 11.
Роуланд М. (Rowland). 181, 258.
Роуланд П. (Rowland). 181, 258.
Рукавишников А. 131, 132.
Салтыков-Щедрин Н. 232.
Седакова О. 11, 12, 22, 80, 126, 133, 255.
Семека-Панкратов Е. 7.
Серов В. 109.
Синявский А. 15, 255.
Синякова Н. 96.
Скрябин А. 9, 10, 33, 38, 39, 116, 128, 135–138, 142, 148, 149, 152, 256.
Слейтер-Пастернак Л. 99.
Смирнов И. 180, 255.
Смолицкий С. 61, 68.
Соболевский С. 34.
Соловьев В. 26.
Сологуб Ф. 214.
Спенсер Г. 32.
Стеценко Е. 79.
Стравинский И. 10, 209.
Струве Н. 37, 255.
Суперфин Г. 13, 255.
Табидзе Н. 241.
Таиров А. 53.
Тарановский К. 17, 255.
Тертуллиан 34.
Тихонов Н. 95.
Толстой Л. 38, 44, 80, 85, 102, 105, 151, 180, 182, 248.
Тренин В. 153.
Тынянов Ю. 83, 255.
Тютчев Ф. 111, 236, 237.
Фасмер М. 18, 254.
Федин К. 113.
Федоров Н. 108–110, 255.
Флейшман Л. (Fleishman). 7, 8, 10, 11,25, 28–33, 36, 38, 41, 44, 57, 60, 78, 102, 103, 120, 122, 139, 149, 153, 198, 217, 248, 253, 255–258.
Флоренский П. 37, 38, 250, 256.
Фолкнер У. 156.
Франк М. (Frank). 57, 257.
Фреге Г. 32.
Фрейденберг О. 24, 42, 43, 46, 32, 67, 68, 76, 93–96, 98–100, 111, 125, 128, 130, 207, 211, 241, 243, 251, 254.
Хаксли О. (Huxley). 11, 156, 157, 257.
Хардер Х.-Б. (Harder). 8.
Хлебников В. 52, 193, 198, 215, 254.
Хокни Д. (Hockney). 5.
Цветаева М. 17, 18, 94, 198, 219, 256.
Чайковский М. 63, 256.
Чайковский П. 63, 137, 256.
Черный С. 214.
Чехов А. 51.
Чиковани С. 132.
Шаламов В. 94.
Шапир М. 17, 256.
Шатобриан Ф. (Chateaubriand). 119, 258.
Швайцер Р. 57, 72.
Шекспир У. 52, 55, 68, 74, 97.
Шенберг А. 157, 164.
Шершеневич В. 78, 83, 84.
Шкловский В. 21, 40, 41, 50, 85, 256.
Шлегель А. В. (Schlegel). 258.
Шлегель Ф. (Schlegel). 13, 14, 25, 27, 29, 30, 45, 65, 87, 88, 91, 92, 257, 258.
Шляйермахер Ф. (Schleiermacher). 257.
Шопен Ф. 99, 128, 131, 135, 137, 140, 146.
Шпет Г. 32, 253, 256.
Штих А. 10, 57, 68, 70, 77, 104.
Шуберт Ф. 141, 146.
Шуман Р. 137, 140.
Элиот Т. С. 25, 85, 92.
Энгель Ю. 156.
Эггингер П. 82.
Юм Д. 24, 32.
Юнггрен А 196, 199, 207, 256.
Якобсон P. (Jakobson). 13, 50, 156, 208, 256, 257.
Яшвили П. 111.
Письмо 13.6.07 (Е. Б. Пастернак 1989: 95).
Опубликована в издательстве «Советский композитор» (Б. Пастернак 1989).
Крайне скептический отзыв и о «Прометее», и о модном увлечении синэстетическими соответствиями в письме к Штиху 28.5.11 может служить весьма ранним свидетельством разочарования Пастернака в символистских ценностях (цит. в Barnes 1989: 88). Барнс идентифицирует упоминаемый Веденяпиным «стихотворный текст символиста А. для космогонической симфонии композитора Б. с духами планет, голосами четырех стихий и прочая и прочая» (ДЖ 2: 10) с «Прометеем» и, в более общем смысле, с образом поздней музыки Скрябина (ibid.: 89–90).
Во всех дальнейших отсылках к «Доктору Живаго» указывается номер части и подразделяющей главки.
Многочисленные переделки ранних стихов для позднейших изданий, как и частичные возвращения к оставленным ранее прозаическим замыслам, не служат для Пастернака попыткой «воскресить» свое прошлое творчество, но всегда отвечают текущим потребностям и задачам. См. в особенности Флейшман 1980 [2003]: Гл. 5.
См. их исчерпывающий компендиум: Кац 1991.
По справедливому замечанию Аверинцева (1992: 5), Пастернак «очень решительно сопротивлялся символистскому возведению поэта в ранг метафизика и теолога».
Впрочем, возможным контрпримером к последнему тезису может служить стихотворение «В посаде, куда ни одна нога», где ключевое выражение повторяется несколько раз, но в разных позициях в строке: прием, который Баевский (1993: гл. 2) остроумно сопоставил с каноном или фугой; см. также Кац 1997: 107–118, где параллель между этой стихотворной «попыткой фуги» и музыкальной формой проводится, как кажется, уже с чрезмерным буквализмом.
Lazar Fleishman, Hans-Berndt Harder, Sergei Dorzweiler, изд. «Boris Pasternaks Lehrjahre. Неопубликованные философские конспекты и заметки Бориса Пастернака», т. 1–2 (Stanford, СА: Stanford Slavic Stadies 11:1–2), 1996. В дальнейших отсылках: LJ.
Седакова 2009: гл. 7.
Енсен 1995 формулирует эту проблему в качестве двух контрастных принципов использования языка: «вглубь» и «поперек».
Paul de Man 1983.
Письмо П. Н. Медведеву 20 авг. 1928 г. Впервые опубликовано: Суперфин 1973. Цит. по СС, 5: 278–280.
Синявский 1989: 359.
«Когда Пастернак писал: „Нельзя не впасть к концу, как в ересь, в неслыханную простоту“, это было общим чувством, здесь Пастернак шел в ногу со временем» (М. Гаспаров 1997: 518). Почему тогда эта общеупотребительная простота оказывается «неслыханной»?
Читать дальше