Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском - визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском - визиты, сотрудничество и профессиональные контакты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Астрель; АСТ, Жанр: Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От базового английского к английскому деловому! Как улучшить профессиональные контакты, успешнее принимать посетителей, назначать встречи, устраивать деловые обеды и, наконец, освоить правила речевого этикета. Этот ускоренный бизнес-курс содержит информацию, необходимую для: усвоения азов делового языка (ситуативные диалоги и ключевые выражения для запоминания), тренировки (упражнения), получения ценного совета страноведческого характера.

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22:40 (twenty two-forty)

Теоретически нужно говорить о каждой минуте. 24-х часовые часы используются главным образом для расписаний и общественного транспорта, но становятся все более распространенными.

Упражнения

*1 Дайте различные варианты
TRADITIONAL DIGITAL (12 HOURS) 24-HOUR CLOCK
a! oh 9 hundred (hours)
b) thirteen minutes past 8c) quarter past ten in the morning dV
eleven twenty-five am
e) half past three in the afternoonf)
sixteen fifty
g) six forty-five pm
h) nineteen forty
i) four o’clock in
the afternoon
j)_ one twenty pm
ЗК Дополните фразы, употребив указанное время.

a) I can see you at

b) Wfould_

sharp. (11.15)

suit you? (14.30) *_(17.00)

c) I can be free at_

d) I think he can manage from_

e) I would like to fix an appointment at 0 I think

to

.(15.30-16.30) _(10.30)

What time?

What time shall we meet?

g) Shall we have a breakfast meeting, say at

h) The CEO would like to arrange a meeting at

0 The Finance Manager is only available at_

j) I will try and make it at

k) Would you like to have dinner this evening at_

0 I’m afraid I’ll be late for the appointment, I’ll arrive at

would be convenient. (09.00)

_(07.30)

_(13.30)

_(18.45)

_(19.00)

_? (20.20)

_.(15.35)

Dialogue

Making an appointment with someone you know well

Fixing a date and time to “Fly the London Pie in the Sky” with a colleague.

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer:

J. Terrell:

C. Spencer:

J. Terrell:

C. Spencer:

J. Terrell: C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer:

Joe! Look at this, it looks very interesting!

What is it?

It’s a pamphlet for the London Pie in the Sky. Would you like to go?

That would be lovely. What a great idea!

What about meeting for a drink after work, and taking an evening flight? What a good idea!

Can vou make Tuesday next week? The Pie is open from 9am to 10pm in the summer.

Let me iust get out mv diary... Oh, what a pity. I’m tied up on Tuesday. How about Thursday?

So, that’s Thursday 18th May. That suits me — the last boarding time is at 9.30pm.

Can you book the tickets, then?

No trouble, we can book in advance by calling an 08 hundred number. Do vou feel like having dinner after too?

Super! Where did vou have in mind?

There’s that really trendy place, the “Ivy”, or we could go to “La Caprice”.

I look forward to seeing vou on Thursday, then.

Yes, see vou on Thursday. Shall I pick vou up at the office?

I think it would be better to take the Tube. Let’s sav at 6-ish. Just call me on my mobile and I’ll come down.

Could vou make that a bit later?

Fine, 6.30.

OK. See vou soon.

Suggesting

Might I suggest?

Shall we... ? / Let’s..., shall we? How about / what about / Let’s...

Wfe could...

Why don’t we... ?

Активный СЛОВАРЬ Предложить Могу я предложить очень официально Asking for - фото 32

Активный СЛОВАРЬ

Предложить

Могу я предложить? (очень офи-циально)

Asking for / Suggesting a date

Can you make Friday next week?

Do you feel like having dinner? Where did you have in mind?

Answering

1нвм11т1ми11ац8и»111»ггш^»ж>ж:

Let me just get out my diary.

That sounds fine.

I’m afraid I’m tied-up on Friday.

Ответить

Подожди, я посмотрю в своем ежедневнике.

Мне это очень нравится.

К сожалению, я занят(а) в пятни

цу.

Details

See you soon.

Shall I pick you up at the office? Let’s say six-ish.

I’ll come down.

Could you make that a bit later / earlier? 7 7 \ зД 8 8 д) Понедельник мне, кажется, подходит.

Уточнить детали

До скорой встречи.

Зайти за тобой в офис? Скажем, часам к шести.

Я спущусь.

Ты не смог бы прийти немного позже / раньше?

i

Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 33
Do YOU KNOW...
Дата (дни и месяцы)

В датах надо употреблять порядковые числительные.

first (1st) second (2nd) third (3rd) fourth (4th) fifth (5th) sixth (6th) seventh (7th) eighth (8th) ninth (9th) tenth (10th)

eleventh (11th) twelfth (12th) thirteenth (13th) fourteenth (14th) fifteenth (15th) sixteenth (16th) seventeenth (17th) eighteenth (18th) nineteenth (19th) twentieth (20th) twenty-first (21st) twenty-second (22nd) thirtieth (30th) hundredth (100th)

Только три первых числа «неправильные», остальные принимают окончание “th”. Обратите внимание на некоторые изменения орфографии. Не забудьте о дефисе для “twenties” и “thirties”.

Внимание! Имеются различия между тем, что вы говорите, и тем, что вы пишите:

WRITE SAY

12th January 12 January the twelfth of January

Англичане и американцы по-разному говорят даты. Таким образом, 6 / 03 / 04 будет:

BRITISH: The sixth of March 2004 AMERICAN: June third 2004

Напоминаем — первая буква дней недели и месяцев пишется по-английски с заглавной буквы.

31 Переведите фразы.

а) Я свободен во вторник.

б)Четверг мне подходит.

в) Я должен организовать совещание в июле.

г) Он сможет прийти во вторник утром.

Do YOU KNOW...

Год

До 2000 года делите цифру на 2:

1997 = nineteen / ninety-seven

1801 = eighteen / oh-one

1700 = seventeen hundred

2000 = (the year) two thousand

2005 = two thousand and five

a decade = 10 years (декада = 10 годам)

the Twenties, the Thirties

a century = 100 years.

the nineteenth century, the twenty-first century....

BC = Before Christ (до P. X.) AD = Anno Domini (после P. X.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты»

Обсуждение, отзывы о книге «Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x