Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986

Здесь есть возможность читать онлайн «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Doctor Nut, the best psychiatrist in the country, was sent for. He came at once, examined James, and set about the work at once. The treatment was the talk of the town and the improvement came very quickly.

As soon as Mr. Parker got the electric shocks he felt he was only a part of the vacuum cleaner. Then came the cold showers which he endured bravely and after which he thought he was only tiie exhaust pipe, and gradually, as the treatment was continued (pills and injections), Mr. Parker was reduced to a switch, a plug, a piece of wire, then insulating tape and back to a man. . .

That was what Dr. Nut was waiting for. He put Mr. Parker in front of a mirror and asked:

— Who are you?

— I'm a man, — answered Mr. Parker.

— Are you quite sure you’re no longer a vacuum cleaner?

— Yes, I am,— answered Mr. Parker with determination. — I am a man

and feel strongly about it but. . . I’m not sure if my wife thinks the same! ..

Hoineiask: Ex. 39, 40.

Key

(i — befil; 7 — aefilnorsuvwza' c' d'; 10 — а/ 1—machine-lan

guage, 2--input information, 3 — speed increase. 4 — energy conversion, 5 — access time, 6 — electric current, 7 — conductor resistance; 13—1. Из-за этого мне придется ехать дальше. Но это дело привычное. 2. Дело мастера боится. 3. Механик как раз чинит вашу машину. 4. На вашем месте я бы быстро с этим справился. 5. Эти дни у нас напряженная работа.

6. Чтобы обогнуть этот небольшой мыс, понадобилось немало времени. 7. Наступила длинная пауза; речь сделала свое дело. 8. Кто не работает, тот не ест. 9. У плохого мастера всегда инструмент виноват.

SECTION 5 (4+1-|-4)

Starting Control from Engine Control Room Text

Starting the Engine

1. By shifting the telegraph lever from STOP position to any one of the manoeuvring speed positions, both the engine logic starting circuitry and analog RPM control are energized.

The starting prerequisites are immediately and automatically verified.

2. The unit contemplates on/off consent inputs which could be: turning gear disengaged; starting air pressure, fresh water, lube oil sufficient. It is also checked whether the propeller is stopped or rotates in the demanded direction below the minimum RPM; consequently the engine starting logic is activated, as follows;

3. 1st A 11 e m p t

In order to limit starting air consumption at the 1st attempt, starting air is fed to the engine for a minimum preset time, with simultaneous setting of the first starting RPM and fuel lever.

Once the preset time has lapsed and without waiting for the RPM response, starting air flow is cut off and the RPM’s reach the value corresponding to the speed preset by the operator by means of the engine telegraph lever, with the manoeuvring gradient.

4. 2nd Attempt

If the engine RPM’s drop below 20% of minimum running speed after cutting off the starting air, the second attempt immediately takes place, with reopening of the starting air valves and return of the starting speed set-point and fuel oil lever to the first starting speed is achieved, the starting air control valves close and the engine RPM’s reach the value set by the operator, with manoeuvring gradient.

5. 3rd Attempt

If the required starting RPM’s are not reached after a given time from the opening of the starting air valves on the second attempt, the air valves reclose and as soon as the engine speed falls below 20% of minimum running RPM’s and the position of the fuel lever are set on a second higher level and the starting air valves reopen. Once the required number of starting RPM’s is reached, the air valves reclose and the engine achieves the speed set by the operator with the manoeuvring gradient; otherwise, after a given time lapse from opening, the valves reclose and a “Starting failure” alarm is activated.

To repeat the starting attempts, the operator must reposition the telegraph lever on STOP position, then reset the desired speed.

6. Engine Reversal

In case of engine reversal, the first attempt is automatically by-passed and the starting air valves open as soon as the RPM’s of the engine (which is obviously turning in the direction opposite to that demanded) drop below approximately 20% of maximum RPM’s. Then the two attempts are repeated exactly as described above.

Vocabulary

Material for Rendering and Discussion A

engine control room (ECR)

Superconducting DC Motors for Marine Propulsion

I

Electric propulsion power transmission is usually economical only for special vessels. However, superconducting motors with their greatly reduced weights and sizes indicate that this type of propulsion may become more widespread in the future.

The energy crisis of the early 1970s provided impetus for more sufficient energy conservation and for exploiting hitherto untapped resources.

The superconducting dc motor adds a potent new factor to this situation. It offers the best of these options in that it is lighter than the equivalent conventional ac motor and is a dc motor which may be operated from an ac generator via a simple diode-rectifier-convertor. It offers all the advantages of a dc propulsion system, together with high efficiency, and performance characteristics particularly suited to high efficiency propellers; with no practical power limit.

Superconductors are materials which, when cooled to below a critical temperature, exhibit zero electrical resistance and thus are able to sustain very high current densities. To qualify as an engineering material for electric machines, a superconductor must also tolerate a high magnetic field.

The superconductor is niobuim-titanium alloy which, when cooled to approximately 4.5°K, can carry a few thousand A/mm 2in a field of approximately 6 tesla with no resistive losses. It is thus possible to construct a lossless winding with several million ampere-turns producing correspondingly high flux output.

In practice this means a very much smaller and lighter motor than conventional types of the same output so that the economics of electrical propulsion merit re-examination.

II

Two magnetically opposed superconducting field windings are in closely fitting liquid-helium vessels, formed by partitions in a single structure designed to contain the electro-magnetic separating forces between the coils. This assembly is suspended in a vacuum vessel on the support cylinder.

The purpose of this system of vessels is to minimize the heat-flow from ambient to the liquid-helium vessels and coils at 4.5°I\.

The complete assembly is located within the rotor on a fixed support that passes through the bore of the large bearing at the non-drive end and is connected to a steady bearing on a stub extension of the output shaft.

The armature rotor group assembly comprises a drum carrying the slip rings, and rotor conductors interconnecting pairs of slip rings; a non-drive-end section; a drive-end section; and the output shaft.

The armature stator group consists of brushgear and stator conductors, mounted on a structure able to withstand the motor torque reaction on the stator conductors. The stator also includes the bearing and the base frame. For a propulsion application the drive-end bearing could include the main thrust block.

prerequisite to verify

to contemplate on/off consent input

turning gear disengaged

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986»

Обсуждение, отзывы о книге «Т.Ю.Кущ, М.С.ВоловникАнглийский язык для судовых электромехаников. ENGLISH FOR MARINE ELECTRICAL ENGINEERS. 1986» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x