Ольга Сидорова - Современная литература Великобритании и контакты культур

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Сидорова - Современная литература Великобритании и контакты культур» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Прочая научная литература, Критика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Современная литература Великобритании и контакты культур: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Современная литература Великобритании и контакты культур»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассматривается современная литература Великобритании во всем многообразии ее авторов, жанров и направлений. Творчество британских писателей, жанровое разнообразие и популярные темы их произведений исследуются в первой ее части. Во вторую часть вошли материалы, посвященные проблемам взаимодействия литератур, художественному переводу, англо‐русским культурным контактам. Для филологов, культурологов, специалистов в области межкультурной коммуникации, а также для всех, кто интересуется литературой Великобритании.

Современная литература Великобритании и контакты культур — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Современная литература Великобритании и контакты культур», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Автору, таким образом, удается создать романный мир с его особой атмосферой, узнаваемый и любимый внимательным читателем классической русской литературы.

Аналогичным образом автором «прочитывается» и русская история ХХ в.: в отличие от героев романа, читатели прекрасно осознают конечность описанного в нем мира и образа жизни. П. Фицджеральд активно пользуется комплексом качеств, получивших название «горизонта ожидания». Рассуждая о горизонтах читательских ожиданий, Г. Р. Яусс пишет: «Литературное произведение… задает читателю очень определенные линии своего восприятия, используя текстуальные стратегии, открытые и скрытые сигналы, привычные характеристики и подразумеваемые аллюзии. Оно пробуждает воспоминания об уже знакомом, возбуждает в читателе некие эмоции, самим своим “началом” пробуждает ожидания середины и конца… по законам, определяемым жанром произведения» [Яусс, c. 108]. Единственным, по нашему мнению, не вполне внятным образом романа «Начало весны» является русская гувернантка детей Фрэнка Лиза Ивановна, что находит отражение даже в непривычном для русского уха сочетании имени и отчества. Становясь в контексте произведения олицетворением самой России, в финале Лиза внезапно и почти необъяснимо исчезает из жизни семьи и со страниц романа.

Заметным дополнением русского дискурса в современной английской литературе становятся романы Хелен Данмор «Блокада» (2001) и «Измена» (2010).

Хелен Данмор ( Helen Dunmore , 1952–2017), известная писательница, неоднократно удостоенная престижных литературных премий, автор стихотворных сборников, прозы для детей и взрослых, является также признанным специалистом по истории русской классической литературы. Российской истории посвящен ее роман «Детский приют» ( House of Orphans , 2006), действие которого происходит в Финляндии в 1902 г. Кроме того, два ее романа посвящены советской истории.

События Второй мировой войны неоднократно становились предметом изображения художественных произведений западноевропейских авторов, но лишь в очень немногих из них описывается участие в войне Советской армии и советских людей. В интервью корреспондентам «Гардиан» Х. Данмор заявляет: «Меня поражает, что опыт войны, который существует у русских, до сих пор не описан на Западе» [Dunmore, 2001а].

Роман Х. Данмор «Блокада» стоит в ряду англоязычных произведений о войне особняком: как отмечает А. Аничкин, «это одно из тех редких на Западе в последнее время произведений, где Россия, русский характер и все случившееся с нашей страной в прошлом веке выписано в благожелательном тоне и с историческим оптимизмом» [Аничкин].

Х. Данмор описывает события кануна войны, ее начало и первый год блокады Ленинграда изнутри, то есть сквозь судьбы небольшой группы ленинградцев. Среди героев произведения нет ни одного иностранца, что также не характерно для произведений западных писателей о России – к ак иронически замечает критик, иностранец там только один В. Шекспир, произведения которого блокадники читают вслух [Аничкин]. Описание жизни осажденного города, постепенно погружающегося в холод и мрак, за исключением некоторых мелких деталей, воспринимается русским читателем как корректное и достоверное. Русские герои романа – ж ители Ленинграда разных поколений, жизнь которых еще до войны складывалась драматически в силу разных причин, среди которых не только личные трагедии, трудности убогого быта, но и давление сталинского тоталитарного режима. Несмотря на страшные сцены бомбежек, гибели, смертей и запустения, роман не гасит в читателях чувства надежды. Герои произведения способны любить, заботиться, поддерживать друг друга в самых, казалось бы, нечеловеческих условиях. Представители старшего поколения балерина Марина и писатель Михаил спасают прежде всего более молодых Андрея и Анну и пятилетнего брата Анны Колю. Финальная сцена романа – апофеоз жизни и надежды: пережившие первую, самую страшную блокадную зиму Анна, Андрей и Коля идут по набережной несломленного великого города:

They are… out for a walk on this beautiful May afet rnoon, as Leningrad settles like a swan on the calmest of waters [Dunmore, 2001b, p. 291].

Последняя страница произведения Х. Данмор, итог и своеобразное заключение романа, представляет собой цитату из пушкинского «Памятника», данную на русском и английском языках, которая максимально расширяет контекст произведения:

Нет, весь я не умру…

No, I shall not wholly die… ( Alexander Pushkin ) [Dunmore, 2001b, p. 291].

Отметим еще одну принципиальную особенность книги Х. Данмор: автор приводит солидный список произведений, на которые она опиралась при создании своего романа. Почетное место в этом списке принадлежит произведениям русской поэтической классики (О. Мандельштам, А. Блок, Н. Гумилев, А. Ахматова, М. Цветаева и др.), а также указано, что цитаты из произведений А. С. Пушкина даются в тексте романа в переводе самой Х. Данмор [Dunmore, 2001b, p. 194].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Современная литература Великобритании и контакты культур»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Современная литература Великобритании и контакты культур» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ольга Михайлова - Шерлок от литературы
Ольга Михайлова
Отзывы о книге «Современная литература Великобритании и контакты культур»

Обсуждение, отзывы о книге «Современная литература Великобритании и контакты культур» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x