Творчество Ника Хорнби представляет собой яркий пример существования литературы в современном постиндустриальном информационном обществе. Все его романы, представляющие собой жанровую разновидность традиционного position‐of‐England novel , не только описывают и анализируют современность, но и прекрасно вписываются в жизнь социума. Уходя от этического постмодернистского плюрализма, Хорнби, не закрывая глаза на проблемы своих современников и сталкиваясь с этими проблемами в собственной жизни, стремится дать читателю надежду, что могло бы показаться наивным в устах писателя эпохи «конца истории», если бы не подтверждалось его успешной писательской судьбой. Судьбой автора популярных эпатажных, трогательных, смешных драматических современных романов, возвращающих читателя к вечным ценностям.
2012
Басинский П. Папочки и мамочки // Рос. газ. 2008. № 4642. 18 апр.
Bradbury M . From The Social Context of Modern British Literature / The Idea of Literature. M. : Прогресс, 1979. P. 323–338.
Hewitt K . Understanding Britain. 2 nded. Oxford : Perspective Publ., 1996. 265 p.
Hornby N . About a Boy. L. : Penguin Books, 2000. 278 p.
Hornby N . How to be Good. L. : Penguin Books, 2001. 243 p.
Martin S . An Interview with Nick Hornby : How to be (a) Good (Novelist) // The Barselona Rev. Iss. 30. May‐June, 2002. URL: http://www.barselonareview. com/30/e_int.htm (mode of access: 04.11.2011).
Murphy J. The Younger Side of Nick Hornby / The Atlantic Online : [website]. Nov., 2007. URL: http://www.theatlantic.com/doc/print/200711/nick‐hornby‐interview (mode of access: 04.11.2011).
Tew P . The Contemporary British Novel. 2 nded. L. : Continuum, 2007. 257 p.
Wagner E . The World Book Day // The New‐York Literary Supplement. 2007. Dec., 18.
§ 12. Образы России и русских в произведениях современных английских писателей (П. Лайвли, П. Фицджеральд, Х. Данмор)
Репрезентация образа России и русских в английской литературе изучалась и английскими, и отечественными литературоведами. Следует признать, что исследования такого характера, равно как и исследования образов других культур в литературе, выполненных в русле имагологического подхода, заметно активизировались в конце ХХ – начале ХХI в. Как отмечает Р. Марш, «реальный Запад, реальная Россия – э то еще и реальность образных представлений о них» [Марш, c. 12], созданных, укорененных и поддерживаемых в общественном сознании не в последнюю очередь средствами литературы.
В своих трудах Н. П. Михальская показала, что английская литература создала и на протяжении долгого времени эксплуатировала мифологизированный образ России и ее народа (см., например: [Михальская]). Этот образ оставался почти неизменным на протяжении веков, и лишь в ХХ в. он начинает несколько трансформироваться [Хабибуллина].
Опубликованная в 1985 г. работа Э. Кросса T h e Russian T h eme in English Literature from the Sixteenth Century to 1980 включает в себя библиографический список английских литературных произведений по годам издания (с 1587 по 1980 включительно), всего 1072 произведения, с краткой (одна‐две строки) аннотацией. Анализ приводимых исследователем списков позволяет сделать ряд наблюдений. Исследователь отмечает: «Художественная связь Британии с Россией, построенная на сложных взаимоотношениях, явно уникальна, исполнена любви и ненависти, очарования и ужаса, понимания и неведения» [Cross, p. 83]. Очевидно, что образы русских людей и их страны не входят в число основных тем ведущих английских писателей, но они всегда были неплохо представлены в популярной и массовой литературе, в произведениях таких жанров, как приключенческий и авантюрный роман, мелодрама, детективный, а в период существования Советского Союза и шпионский роман.
Так, например, в 1980 г. в Великобритании было опубликовано 19 произведений о России и русских, в том числе следующие: “№ 1054 K. Amis. Russian hide and seek. Set in 2030, f i fty years afet r Soviet takeover of Britain; … № 1056 B. Bainbridge. The winter garden. Black comedy of cultural trip to the Soviet Union… № 1059 G. Butler. The red staircase. Scottish heroine goes to Russia as companion to aristocratic family on eve of Revolution… 1061 J. Gardner. Golgotha. Soviet invasion of Britain; № 1062 J. Hunt. The green gallant. Romance between Russian major and French royalist in Paris in 1814… № 1066 J. Le Carre. Smiley’s people. Spy thriller; № 1067 C. MacArthur. The flight of the dove. Love affair of Englishman and leading Soviet gymnast, who dies while performing in Moscow Olympics… № 1069 J. Marton. The Janus pope. Soviet plot to replace pope by his communist brother; № 1070 W. H. Mefof rd. The games of 80. Olympic games thriller” [Cross, p. 207–208].
Простое перечисление произведений показывает, что Россия рассматривается в них как источник опасности, как политический и военный противник, в лучшем случае – как необъяснимый и принципиально непознаваемый мир, в котором англичанин теряется в буквальном, физическом смысле, как это происходит с героем романа Б. Бейнбридж «Зимний сад». Очевидно, что образ России в английской литературе продолжает оставаться стереотипным и мифологизированным, хотя, как показывают новейшие исследования [Бреева; Красавченко], уже в этот период он начинает усложняться – т ак, к традиционным цивилизаторскому и «политическому» дискурсам добавляется «дискурс культуры», «подразумевающий право отдельных русских на сочувствие через их принадлежность к миру европейской культуры» [Бреева, c. 440].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу