• Пожаловаться

Е. Искаков: Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития

Здесь есть возможность читать онлайн «Е. Искаков: Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448326325, издательство: Литагент Ридеро, категория: Прочая научная литература / Справочники / Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Е. Искаков Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития
  • Название:
    Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448326325
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Справочник содержит около 800 наиболее часто используемых терминов, основных понятий, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития на английском языке и их эквиваленты на русском и казахском языках. Книга будет интересна и полезна переводчикам-практикам, студентам переводческих специальностей и всем, кто изучает иностранные языки и интересуется тематикой Международной специализированной выставки ЭКСПО-2017 в городе Астане.

Е. Искаков: другие книги автора


Кто написал Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Закон Республики Казахстан «О поддержке использования возобновляемых источников энергии» (от 4 июля 2009 года №165-IV): «…возобновляемые источники энергии – источники энергии, непрерывно возобновляемые за счет естественно протекающих природных процессов, включающие в себя следующие виды: энергия солнечного излучения, энергия ветра, гидродинамическая энергия воды; геотермальная энергия: тепло грунта, подземных вод, рек, водоемов, а также антропогенные источники первичных энергоресурсов: биомасса, биогаз и иное топливо из органических отходов, используемые для производства электрической и (или) тепловой энергии».

Energy budget/ энергетикалық (жылулық) баланс / энергетический (тепловой) баланс. Усредненное в масштабах земного шара и за длительные периоды времени общее количество энергии климатической системы должно находиться в состоянии баланса. Поскольку климатическая система получает всю свою энергию от Солнца, этот баланс предполагает, что в глобальном плане количество поступающей солнечной радиации должно в среднем равняться суммарному количеству исходящей отраженной солнечной радиации и исходящего инфракрасного излучения, испускаемого климатической системой. Нарушение этого глобального баланса излучения независимо от его характера – антропогенного или естественного – называется радиационным воздействием. См.: Глоссарий терминов МГЭИК.

[битая ссылка] https://www.ipcc.ch/pdf/glossary/tar-ipcc-terms-ru.pdf

Energy enables / энергия – тіршілік көзі / энергетика лежит в основе всего. Это хороший пример того, как в оригинале (на английском языке) мысль передана кратко и емко. Именно такими словами Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун начинает свое программное заявление «Устойчивая энергетика для всех» (22 декабря 2011 г.). Для более полной передачи смысла фразы в переводе на русский и казахский языки приходится прибегать к описательному (объяснительному) приему.

Energy mix / энергетический баланс /энергетикалық баланс один из наиболее интересных примеров в практике перевода, так как существует несколько вариантов его передачи на русском языке. Вариант энергетический баланс чаще других упротребляется в официальных документах (например, в Международной энергетической хартии, резолюциях и программах ООН).

В итоговом документе Конференции ООН по устойчивому развитию (Рио +20) «Будущее, которого мы хотим» (Рио-де-Жанейро, 20—22 июня 2012 г.) термин energy mix упоминается три раза, и в русском переводе ему соответствуют следующие контекстуальные варианты: источники энергии, энергетический баланс, сочетание источников энергии. Пример: appropriate energy mix / надлежащее сочетание источников энергии / энергия көздерінің тиімді (тиісті, қажетті) жиынтығы.

Из доклада Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития «Наше общее будущее» (1987 г., Комиссия Брундтланд): energy mix – структура энергоснабжения / энергиямен жабдықтау құрылымы.

Energy-Poverty-Climate Nexus / «Энергетика-кедейлік-климаттың өзгеруі» өзара байланысы/Взаимосвязь «Энергетика – бедность – изменение климата».Энергетика играет чрезвычайно важную роль в процессе развития. И в то же время две трети выбросов париковых газов, являющихся основной причиной изменения климата, приходится на долю энергетического сектора. Углекислый газ также выделяется при широкомасштабной вырубке лесов и сжигании деревьев, которые его поглощают.

В дискуссиях об изменении климата до недавнего времени эксперты и другие заинтересованные стороны полноценно не рассматривали взаимосвязь между обеспечением доступа к электроэнергии, искоренением бедности и смягчением последствий изменения климата. Как отмечает Д. Ергин, «способствует глобальному потеплению и бедность, потому как бедные люди собирают биомассу и сжигают ее, загрязняя сажей атмосферу». См.: Ергин Д. В поисках энергии: Ресурсные войны, новые технологии и будущее энергетики. – М.: Альпина Паблишер, 2013. С. 279.

Sustainable Development Goals / Тұрақты даму саласындағы мақсаттар / Цели в области устойчивого развития. Государства – члены ООН приняли Повестку дня в области устойчивого развития до 2030 года / 2030 Agenda for Sustainable Development / 2030 жылға дейінгі Тұрақты даму саласындағы күн тәртібі (25 сентября 2015 г.). Она содержит ряд целей, направленных на ликвидацию нищеты, сохранение ресурсов планеты и обеспечение благополучия для всех. Каждая из 17 целей содержит ряд показателей, которые должны быть достигнуты в течение 15 лет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития»

Обсуждение, отзывы о книге «Энергия будущего. Англо-русско-казахские соответствия. Краткий справочник распространенных терминов, слов и словосочетаний в области энергетики, изменения климата и устойчивого развития» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.