• Пожаловаться

Наталья Формановская: Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Формановская: Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1989, ISBN: 5-06-001618-8, издательство: Высшая школа, категория: Языкознание / Справочники / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Наталья Формановская Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пособие содержит правила немецкого речевого общения, позволяющие выбрать формы общения (ты или Вы), уместные в данной ситуации приветствия и прощания, извинения и благодарности, поздравления и пожелания, разного рода проявления вежливого, доброжелательного отношения к собеседнику. В книге представлены наиболее частые обиходные ситуации, в которых речевой этикет особенно важен при установлении контакта с собеседником и поддержании этого контакта.

Наталья Формановская: другие книги автора


Кто написал Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Н. И. Формановская, X. Р. Соколова

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

РУССКО-НЕМЕЦКИЕ СООТВЕТСТВИЯ

Справочник

ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ Уважаемый читатель В современном мире контакты - фото 1

ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ

Уважаемый читатель!

В современном мире контакты специалистов из разных стран все более расширяются, при этом возникает необходимость в большей или меньшей степени пользоваться языком в стране пребывания. При использовании языка важно иметь в виду и правила речевого поведения, которые связаны с установившимися в каждом обществе неписанными законами ситуативного применения языковых единиц.

Правила речевого поведения связываются с речевым этикетом — национально специфичными и социально закрепленными стереотипами общения, позволяющими выбрать «ты»- или «Вы»-формы общения, уместные в данной (официальной и неофициальной) ситуации приветствия и прощания, извинения и благодарности, поздравления и пожелания, разного рода проявления вежливого, доброжелательного отношения к собеседнику. Такой выбор наиболее уместного стереотипа определяется социальным статусом и социальной ролью говорящего и его собеседника, их личностными отношениями и многими другими факторами.

Речевой этикет проявляется в речи, в тексте общения на всем его протяжении, но он особенно важен при установлении контакта с собеседником, поддержании этого контакта. Речевой этикет проявляется в самых частотных обиходных ситуациях, на самых начальных стадиях общения. В самом деле, ведь прежде чем начать разговор, Вам необходимо обратиться к партнеру, необходимо поздороваться, в соответствующем месте поблагодарить или извиниться… Это те знания в иностранном языке, которые в первую очередь стремится приобрести каждый, кому предстоит общаться с зарубежными коллегами.

Предлагаемое пособие дает Вам, уважаемый читатель, ориентир в выборе наиболее уместной формулы речевого этикета при общении с иноязычным партнером.

Авторы

«ТЫ»/«ВЫ»/(DU/SIE) — ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ

Основные правила употребления «ты»/«Вы»/(du/Sie) — форм:

Установление контакта с собеседником, поддержание с ним общения предполагает в немецком языке выбор форм с du или Sie.

Общение на «Вы» — Sie свидетельствует о вежливости и употребляется при обращении:

к незнакомому, малознакомому адресату; в официальной обстановке общения;

при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату; к равному и старшему (по возрасту, положению) адресату.

Общение на «ты» — du употребляется при обращении:

к хорошо знакомому адресату;

в неофициальной обстановке общения; при дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату; к равному и младшему (по возрасту, положению) адресату (в ГДР член СЕПГ к другому члену этой партии обращается на «ты» — du).

♦ Обращение на «ты» — du старшего по возрасту к младшему — ребенку, подростку, школьнику, т. е. к человеку не взрослому — является нормой и в немецком языке. Впрочем, как в СССР, так и в ГДР, нередко учителя к ученикам старших классов школ и преподаватели в высших учебных заведениях в подавляющем большинстве к студентам обращаются на «Вы» — Sie.

ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ, ОБРАЩЕНИЕ

Привлечение внимания

♦ Чаще всего при привлечении внимания используются следующие формы:

Простите!

Verzeihung! Verzeihen Sic!

Извините!

Entschuldigung! Entschuldigen Sie!

Простите (Извините), пожалуйста!

Verzeihen (Entschuldigen) Sie bitte!

♦ Стилистически повышенные формы употребляются только в том случае, когда обращаются к человеку, который чем-то занят, с кем-то разговаривает или когда обращаются по телефону:

Простите (Извините) за беспокойство.

Verzeihen (Entschuldigen) Sie bitte die Störung.

Verzeihen (Entschuldigen) Sie icn Sie bitte, daß störe.

♦ Способом привлечения внимания может быть вежливый вопрос:

Скажите, пожалуйста…

Können Sie mir (uns) bitte sagen…

Например: — Скажите, пожалуйста, как проехать к центру? — Können Sie mir bitte sagen, wie ich ins Zentrum komme?

Извините, вы не скажете…?

Entschuldigen Sie bitte (Entschuldigung), würden Sie mir sagen, …?

Извините, не могли бы вы сказать…?

Entschuldigen Sie bitte (Entschuldigung), könnten Sie mir (nicht) sagen, …?

Простите, вы не знаете…?

Verzeihen Sie bitte (Verzeihung), wissen Sie nicht, …?

Извините, вы не скажете, какой троллейбус идет к центру?

Entschuldigung, können Sie mir nicht sagen, welcher O-Bus ins Zentrum fährt?

♦ В немецком языке в подобном вопросе чаще всего употребляется форма конъюнктива.

Будьте добры…

Seien Sie so gut (nett, freundlich)…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник»

Обсуждение, отзывы о книге «Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.