1 ...6 7 8 10 11 12 ...15 Следовательно, сложное слово в русском и английском языке (a compound word) можно определить как «лексическую единицу, образованную из двух и более основ путем сложения и выделяемую в потоке речи на основании своей цельнооформленности» [Мешков 1976: 176].
По мнению Г.А.Николаева, основное отличие сложных слов от аффиксальных (и их эквивалентов при семантической деривации) заключается в том, что они образуются на базе словосочетаний, а не слов. Например, сложное слово (композит) железнодорожный соотносится со словосочетанием железная дорога и образовано на его базе. В свою очередь слово железнодорожник соотносится с прилагательным железнодорожный и образовано на основе этого слова при помощи суффикса – ик . В отличие от композита железнодорожный слово железнодорожник является аффиксальным образованием [Николаев 2009:121].
Упомянутое выше положение о возникновении сложных слов на базе словосочетаний логично ведет к установлению соответствия между сложными словами и словосочетаниями. Рассмотрим данный вопрос подробнее.
3 . Соотношение сложного слова и словосочетания
Рассматривая образование сложных слов из словосочетаний, выделим подход Г. Пауля, который считается классическим. Сформулированный им в книге «Принципы истории языка» подход состоит в том, что при образовании сложного слова из словосочетания происходит так называемое обособление значения, в результате чего значение сложного слова отличается от значения исходного словосочетания, что и служит основным критерием различия между сложным словом и словосочетанием [Мешков 1976: 182].
По мнению В.Г. Егорова, сопутствующими факторами преобразования словосочетаний в сложные слова являются:
1) приобретение словосочетанием нового значения, в преобладающем большинстве случаев не тождественного со значением входящих в него взятых отдельно слов;
2) утрата одним из членов сложения своего ударения и произносительной четкости;
3) утрата первым членом своей флексии;
4) наличие звуковых изменений внутри словосочетания [Егоров 1942: 8].
Как отмечает О.Д.Мешков, «какое-то время сложное слово и словосочетание функционировали параллельно, что и является одним из признаков образования сложных слов из словосочетания», однако «стремление представить всякое сложное слово в виде словосочетания не всегда оправдано». Под словосочетанием понимается определенное сочетание слов, составленное по заранее обусловленным правилам, состоящее из слов, представленных в виде основ в сложном слове и (если требуется) служебного слова, показывающего отношения между компонентами сложного слова. При соблюдении таких правил, считает О.Д.Мешков, некоторые слова окажутся неразложимыми, причиной чего будет не лексическая идиоматичность, а невыраженность их смысловых связей [Мешков 1976: 188]. Данное положение особенно наглядно представлено во многих английских сложных словах модели N+N. Рассмотрим трансформацию ряда слов со вторым компонентом – dog в словосочетания (примеры приведены в книге Р.Лиза): puppy-dog (dog which is a puppy), bulldog (dog which is like a bull), watchdog (dog which watches something), policedog (dog used by police) [Lees 1966: 118].
Разнообразие приведенных вариантов трансформации сложного слова модели N+N обусловлено, по мнению О.Д.Мешкова, «невыраженной смысловой связью между компонентами сложного слова» [Мешков 1976: 1880]. Сами же эти трансформации являются отражением наших знаний об отношениях между предметами реальной действительности, обозначаемыми компонентами сложного слова.
В этой связи представляется уместным привести высказывание Г.Марчанда о природе сложных слов: «In forming compounds we are not guided by logic but by association. We see or want to establish a connection between two ideas, choosing the shortest possible way. What the relation exactly is, very often appears from the context only… Shortness takes priority over clearness» [Marchand 1960:22] («В образовании сложных слов мы руководствуемся не логикой, а ассоциациями. Мы видим или хотим установить связь между двумя идеями, выбирая самый короткий возможный путь. В чем заключается эта связь, обычно выясняется только благодаря контексту. Краткость берет верх над ясностью» – пер. наш ).
Следует признать, что в большинстве случаев сложные слова с точки зрения их структуры имеют параллели в виде определенных синтаксических сочетаний слов. Структурные взаимоотношения их компонентов – основ слов – близки к лексико-грамматическим взаимоотношениям слов, входящих в синтаксические словосочетания. В смысловом плане взаимоотношения компонентов сложного слова повторяют взаимоотношения слов – членов синтаксического словосочетания, отличаясь от последних в грамматическом плане [Царев 1970: 5]. Однако, замечает П.В.Царев, «говоря об общем значении сложного слова и соответствующего словосочетания, следует отметить их несовпадение, хотя в ряде случаев они оказываются близкими друг к другу, образуя особые синонимические ряды в обозначении одного и того же явления» [Царев 1979: 6].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу