Обращение к различным типам сращения в художественной речи свидетельствует о новых способах концептуализации. Сращения служат способом обозначения концептов, отражающих тот или иной фрагмент индивидуально-поэтической картины мира или устойчивые культурно-обусловленные представления:
Было
когда-то
о-белые-просто-и-горы-и-ли-любимое
(Г.Айги) [Николина 2009: 123].
Новые типы сращения оформляют недискретные, с точки зрения автора, «коммуникативные фрагменты» текста, которые осознаются как единый образ. Отчасти это сближает подобные речевые образования с внутренней речью [Николина 2009: 124].
Особенно интересны в этом плане голофрастические сращения, которые приближаются к инкорпорирующим комплексам: компоненты предложения в них сливаются… в результате в тексте функционирует слово-предложение:
самобранкой-скатеркой
раскинется в снегах и снегостишьях
само-себя-не слышит и видит плоховато
(Гали-Дана-Зингер) [Николина 2009: 125].
Э.Бенвенист связывал развитие подобных сложений/сращений с особой – метаморфической деятельностью в языке. Под ней он понимал «процесс трансформации одних классов в другие. Этот перенос … соответствует определенной функции, которая выявляется при сравнении синтагматики предложения с синтагматикой сложного имени… Предикация переходит в латентное состояние, а актуальное высказывание становится потенциальным (виртуальным)» [Бенвенист 1974: 225].
Употребление сращений, с одной стороны, усиливает смысловую компрессию текста, создает эффект «мерцания» смыслов в строке; с другой стороны, делает во многом условными границы между словами в поэтическом произведении и выделяет совмещенные единицы, отображающие какой-либо целостный фрагмент индивидуально-поэтической картины мира: струится– свет-слез, хожу- как-блуждаю, в –мире – место- есть – твое (Г.Айги) [Николина 2009: 131].
Сращения подчеркивают взаимодействие смыслов объединяемых слов и служат сигналом развития нового, целостного значения, значимого для интерпретации высказывания (текста):
с опуститься-и-слышать:
море рыдало дырами
при закрытых окнах
(Н.Азарова) [Николина 2009: 131].
Данные типы сращений выходят за рамки слова и даже словосочетания как своей производной основы. Термин «сращение» оказывается, таким образом, слишком широким и многозначным. Возможно, для определения приведенных выше дефисных комплексов – сращений, напоминающих слова-предложения, появится новый, более точный термин.
Рассмотрев понятия «сложное слово», «a compound word», а также некоторые актуальные вопросы, связанные с ними, обратимся к термину «окказионализм», который в данной работе используется для обозначения особой категории – авторских сложных слов.
5 . Классификации сложных слов в английском и русском языках
Классификации сложных слов в английском языке
И.В. Арнольд выделяет следующие принципы классификации сложных слов: 1) по типу сложения и связующего элемента; 2) по частям речи; 3) по семантическим признакам (мотивированные и идиоматические сложные слова). С точки зрения структуры различаются эндоцентрические и экзоцентрические сложные слова с подгруппой «бахуврихи», а также синтаксические и асинтаксические комбинации. Вместе с тем, И.В. Арнольд в качестве критерия также выделяет структуру непосредственно составляющих компонентов («the structure of immediate constituents») сложных слов, среди которых: сложные слова, состоящие из простых слов ( film-star ); сложные слова, в которых, по крайней мере, один компонент является производной основой ( chain-smoker ); сложные слова, в которых один из компонентов является сокращением ( math-mistress ); сложные слова, в которых один из компонентов является сложным словом ( waste-paperbasket ) [Арнольд 1973 71-72].
Л.Блумфильд подразделяет все сложные слова на синтаксические и асинтаксические. К первым относятся слова, в которых порядок следования компонентов совпадает с порядком слов в синтаксических словосочетаниях ( a black board ), ко вторым – такие сложные слова, в которых компоненты находятся в комбинациях невозможных для синтаксиса данного языка ( man-made ) [Блумфильд 1986: 249].
Г.Марчанд также выделяет синтетические сложные слова, противопоставляя их сложным словам как таковым (compounds versus synthetic compounds) или первичным сложным словам (primary and synthetic compounds). В синтетических сложных словах вторые элементы, как правило, не имеют самостоятельного употребления. Примерами синтетических сложных слов, согласно Г. Марчанду, являются слова типа gate-crasher, housekeeping [Marchand 1960: 12].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу