1 ...6 7 8 10 11 12 ...18 Считайте, что вам повезло, если вы учитесь на последнем курсе магистратуры и можете оформить транскрипты через свой ВУЗ. Во многих учебных заведениях есть юрист или чиновник, который занимается подобными делами, и оплата его услуг будет значительно меньшей. Но в этом случае вы должны сами напечатать свои академические справки и правильно перевести их на английский (печать, при наличии у вас компьютера, не является проблемой). Каждая академическая справка, состоящая из 4–5 листов, прокалывается сбоку и сшивается тесемкой; концы тесемки на обороте последнего листа заклеиваются бумажным квадратиком, на котором тоже стоит подпись юриста и печать.
Если вам повезло еще больше, и вы получили диплом не старого образца, а нового – двуязычный, на русском и английском, и выписку к нему тоже на русском и английском, то многие проблемы перевода отпадают. Что касается печати, заверяющей копии, то вполне достаточно, чтобы это была печать факультета, а не института или университета.
Теперь рассмотрим следующий – и очень немаловажный! – вопрос. Предположим, вы обучаетесь в магистратуре, имеете на руках диплом бакалавра, но до защиты магистерской работы еще целый год или шесть-восемь месяцев. Как тут быть? Ничего страшного: высылайте копию бакалаврского диплома и академические справки по прослушанным курсам и припишите, что защита магистерского диплома предполагается тогда-то (вы, кстати, можете защитить его досрочно). Американцы – формалисты; университет примет вас в аспирантуру и с этими документами, но пришлет уведомление, что магистерский диплом вы должны выслать заранее или привезти с собой. То же самое относится и к студентам последнего, пятого или шестого курса, которые обучаются по старым правилам и диплома бакалавра не имеют.
Отметки переводятся на английский так: пятерка – «exc» (excellent), четверка – «good», зачет – «passed». Заметьте, что я не указываю, как переводится на английский оценка «удовлетворительно». В вашей академической справке таких оценок быть не должно!
Перейдем теперь к рекомендательным письмам. Для представления в университеты требуются три отзыва от ваших преподавателей, научных руководителей или старших коллег – естественно, написанные по-английски. Вы не должны затруднять этих людей переводом, равно как и отправкой отзывов (каждый пересылается в отдельном конверте, с указанием обратного адреса – места работы рекомендующего). Конечно, вы отправите письма сами, а что касается содержания отзывов, то согласуйте их с рекомендующими, напишите на русском и на английском, покажите им, поправьте, если будут замечания, сделайте окончательный вариант и представьте на подпись. А затем – отправляйте.
Различные университеты требуют разного оформления отзывов, но все сводится к двум основным ситуациям: либо рекомендация пишется в свободной форме, либо нужно заполнить специальный бланк, в которой уже проставлены интересующие университет характеристики и степени их оценок – так что рекомендующему остается только подчеркнуть нужное, добавить пару фраз на английском, а также указать свое имя, научную степень, должность, место работы и адрес. Ориентируйтесь на эти бланки, когда составляете отзыв в свободной форме, так как по ним можно выяснить, что требуется знать о вас американскому университету. Сюда входят оценки ваших профессиональных знаний и творческих способностей, коммуникабельности, умения логично излагать мысли и преподавать, оценки трудолюбия, настойчивости в достижении цели, вежливости, спокойствия и знания языка, а также ваши хобби и увлечения. Вполне достаточно, если все ваши рекомендующие будут кандидатами наук, доцентами и научными сотрудниками, а не докторами и профессорами; за океаном, конечно, ценят известные имена и высокие должности, но еще больше дорожат истиной.
Тонкое это дело – рекомендация! Ведь пишешь-то ее по сути дела сам, и всегда найдется не три, а тридцать три знакомых кандидата, готовых ее подписать – лишь потому, что они уважают ваших родителей. И будет написано в отзыве, что вы – без пяти минут гений, что по всем показателям у вас – excellent, и никак не меньше; и будет это, скорей всего, ложью, и будет это очень плохо.
Вы что же думаете, мой дорогой, американцы не знают, как пишутся такие отзывы? Вы их детьми считаете или дебилами? Как бы не так!
Во-первых, рекомендующий должен четко указать, сколько лет он вас знает и откуда знает – причем в профессиональной области. То ли он ваш преподаватель или руководитель диплома (это самый лучший вариант), то ли он ваш начальник по работе или трудится вместе с вами и так далее. Согласитесь, что если о магистранте последнего курса могут что-то сказать лишь доценты с его кафедры, то это – косвенное свидетельство пассивности. Совсем иначе оценивается вся совокупность отзывов, если хотя бы один из них написан сотрудником научного института или фирмы, где магистрант успел потрудиться пару лет без отрыва от учебы. Это весомое доказательство его активности и, кстати, умения зарабатывать деньги.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу