Управленческий и производственный учет Вводный курс
Корректор Л.И. Ганина Оригинал-макет О. В. Белинской Оформление художника В.А. Лебедева
Лицензия серии ИД № 03562 от 19.12.2000 г. Подписано в печать 18.04.2005. Формат 70x100 1/16 Уел. печ. л. 59,8. Тираж 5 000 экз. Заказ 2500
ООО «ИЗДАТЕЛЬСТВО ЮНИТИ-ДАНА» Генеральный директор В.Н. Закаидзе
123298, Москва, ул. Ирины Левченко, 1 Тел.: (095) 194-00-15. Тел./факс: (095) 194-00-14 www.unity-dana.ruE-mail: unity@unity-dana.ru
Отпечатано во ФГУП ИПК «Ульяновский Дом печати» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
На русском языке эта книга вышла в 2002 г. в издательстве ЮНИТИ.
Иногда в литературе термин present value переводится как «текущая стоимость». Однако специалисты не рекомендуют им пользоваться, так как в этом случае он может истолковываться в том же смысле, что и текущие затраты, т.е. противопоставленные капитальным затратам. — Прим. перев.
Положение о стандартной учетной практике товарно-материальных запасов и незавершенного производства (SSAP 9) требует, чтобы при определении себестоимости продукции учитывались все производственные издержки.
Англоязычный термин «cost» может переводиться на русский язык различными словами — затраты, расходы, издержки, стоимость, себестоимость и некоторыми другими. Вместе с тем, некоторые переводы этого термина, особенно в расширенном варианте, т.е. когда он дается с уточняющим словом, до сих пор, как показывает анализ многих экономических и финансовых англо-русских словарей и специальной литературы, далеко не всегда имеют однозначное толкование, т.е. пока не устоялись. В данной книге варианты перевода расширенного термина «cost» давались с учетом следующих требований: 1) максимального соответствия применяемым аналогичным терминам в литературе по учету на русском языке; 2) по возможности так же, как этот термин был переведен в предыдущих книгах этого автора, — для соблюдения преемственности; 3) одинаково по всей книге. Однако чтобы избежать употребления в одном предложении слова сразу в нескольких значениях, например «затраты» (в английском языке на это, как правило, не обращается внимания) даются их синонимические эквиваленты, если в целом это допустимо терминологически. — Прим. перев.
Последовательность вычислении такова: ТС = —^— + =^—: —— = —— + —.
Q 2 dQ Q 20 2
11 700 000 4 300 000 3 800 000 3 600 000 - -
Затраты на работу оборудования и труд
основных работников 2 000 000 1 000 000 2 000 000
Ставка накладных расходов в расчете
на час работы обо- £2,15 £3,80
рудования Ставка накладных расходов в расчете на час труда основных работников £1,80
Оценивание стоимости товарно-материальных запасов в финансовых отчетах может отличаться от их оценивания в счетах затрат. Например, исходные материалы в счетах затрат могут оцениваться на основе метода LIFO, в то время как в финансовых отчетах для этой цели применяются методы FIFO или среднего взвешенного. Незавершенное производство и готовая продукция могут оцениваться по маржинальной (по переменным издержкам) калькуляции себестоимости в счетах затрат, но в финансовых отчетах — по калькуляции себестоимости с полным распределением затрат. Для согласования прибыли вы должны начать с определения прибыли в счетах затрат и рассмотреть, какое влияние будет оказано на вычисление прибыли, если осуществляется оценивание стоимости товарно-материальных запасов. Если оценивание товарно-материальных запасов на начало периода в финансовом отчете превышает оценивание в счете затрат, то учет в финансовом отчете стоимости запасов понизит прибыль. Если оценивание товарноматериальных запасов на конец периода в финансовом отчете превышает оценивание в счете затрат, то учет в финансовом отчете стоимости запасов повысит прибыль. Обратите внимание, что условная аренда не включается в финансовые отчеты и поэтому должна вычитаться из расчетной прибыли в отчете по согласованию.
В. Завышение при начислении накладных расходов может быть распределено между себестоимостью реализованных товаров за текущий период и стоимостью запасов на конец периода. Такой подход может быть оправдан тем, что он применяется исходя из допущения, что завышение или занижение при начислении накладных расходов происходит из-за неправильных оценок уровней активности или величины накладных расходов, что в свою очередь ведет к неправильному распределению этих расходов между стоимостями реализованной продукции и товарно-материальных запасов. Предлагаемая корректировка является попыткой исправить такое искаженное распределение.
Читать дальше