Array Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Сборник статей - Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: Культурология, Языкознание, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов. Кроме того, в книгу включены библиографические материалы по псевдонимистике и периодике русской эмиграции.

Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меморандум фон Шверина «О военнопленных» («Betrifft Kriegsgefangene») находится в Политическом архиве МИДа Германии (PA AA. R 20867. S. 17–22).

474

Так в русском переводе цитируется немецкий текст Воззвания в «Ответе германским ученым» (День. Пг., 1914. 21 дек. № 347 (789). С. 3).

475

[Лютер А.] Первые два месяца войны… // Русский вестник. 1917. 6 янв. № 114.

476

Adler Ludwig [Luther A.] Gefangenen-Lektüre. Frankfurt an der Oder: Marschner, [1916]. S. 5. Немецкий псевдоним «Adler» (т. е. «Орел») Лютер, конечно, выбрал по месту рождения.

477

Luther A. Lebenserinnerungen. Т. 2. S. 338–339; Харер К. Тройные почести.

478

Luther A. Lebenserinnerungen. Т. 2. S. 339.

479

Об изданиях Тургенева в серии РР см.: Кратц Г. Несколько слов об издании Тургенева на русском языке в Германии // Тургеневские чтения. М., 2004. Вып. 1. С. 288–289; Кратц Г. Артур Лютер, Тургенев и 9 ноября. С. 65–66.

480

См.: Кратц Г. «Юмористические рассказы» Тэффи.

481

См.: Кошеверова С. В., ТарасоваМ. Н. Каталог издательства «Донская речь» Н. Е. Парамонова в Ростове-на-Дону. Ростов н / Д.: Эверест, 2006.

482

Bibliografia Lutherana: Zum fünfzigsten Geburtstag von Arthur Luther. Leipzig, 1926. 42 S.

483

Luther A. Lebenserinnerungen. Т. 2. S. 338 ff. Стоит заметить, что Лютер в своих воспоминаниях (Lebenserinnerungen. T. 2. S. 340–341) тщательно обходит слово «псевдоним». Он говорит только о том, что он был «автором» примерно 20 брошюр, которые «вышли под русскими фамилиями».

484

Самоопределение Лютера в более позднем письме Ивану Бунину (см.: Гергель Р. Е., ИльяеваГ. Р. Российские немцы и русская культура в Германии // Немцы в России: Русско-немецкие научные и культурные связи. СПб., 2000. С. 274).

485

Об авторе «Донской речи» Н. А. Кабанове см.: Кошеверова С. В., Тарасова М. Н. Каталог издательства «Донская речь». С. 93–95.

486

«I began to speak to him; […] and […] I let him know his name should be Friday, […] I likewise taught him to say Master; and then let him know that was to be my name» ( Defoe D. The Life and Adventures of Robinson Crusoe (электронный вариант: http: // www.gutenberg.org / files / 521 / 521-h / 521-h.htm; дата обращения: 28.08.2014).

487

Luther A. Lebenserinnerungen. Т. 2. S. 339.

488

Книга написана еще до Октябрьской революции; посвящение датировано 30 августа 1917 г.

489

О Ю. И. Шамурине см.: Злочевский Г. Путь художественного любования // Библиография. 1998. № 5. С. 44–56. Ю. И. Шамурин – брат видного библиотеко– и книговеда Евгения Ивановича Шамурина и цитируемого по сей день историка-краеведа Зинаиды Ивановны Шамуриной (см.: Шустов А. Н. На могиле Гоголя // Берега. CПб., 2012. № 12. С. 60).

490

Шамурин Ю. Два года в германском плену. М.: Образование, 1917. С. 23.

491

Шамурин Ю. Святая война. М., 1914. С. 10–11.

492

Великая иллюзия (La grande illusion) / Перевод с французского // Искусство кино. 1996. [Вып.] 3. С. 145.

493

См.: http: // yandex.ru / video / search? filmId=YFa7 wqnF0 Cw&text= grande%20 illusion (66:40) (дата обращения: 27.08.2014).

494

См.: – М– [Лютер А.] Тургеневское утро в Лейпциге // Русский вестник. 1918. 19 окт. № 350. С. 8. Псевдоним «—М–» следует, вопреки Колоницкому, приписать Лютеру (см.: Колоницкий Б. И. Берлинская газета «Русский вестник»: 1915–1919 гг. // Книжное дело в России во второй половине 19 – начале 20 века. СПб., 1996. Вып. 8. С. 133, 134, 135).

495

См.: А. Л. [Лютер А. Ф.] [Три рецензии на немецкие книги] // Беседа. 1925. № 6 / 7. С. 458–462. В справочнике В. Б. Кудрявцева криптоним «А. Л.» приписан А. И. Лясковскому; см.: Кудрявцев В. Б. Периодические и непериодические коллективные издания русского зарубежья 1918–1941. М., 2011. Ч. 1. С. 70.

496

См. выступление депутата ОКПГ В. Кенена (Wilhelm Koenen) в Рейхстаге 17 декабря 1920 г. (Verhandlungen des Reichstags. Stenographische Berichte. Berlin, 1921. Bd. 346. S. 1810).

497

Дедовский В. Доктор Гейн. Немцам из России посвящается: [Повесть]. Берлин: Франке, [1921]. 144 с.

498

Rote Fahne. 1921. 23 März.

499

См. примечание редакции к статье: Рейтер Э. Лейпцигский съезд немецких коммунистов // Социалистический вестник. 1923. 21 февр. № 4. С. 3.

500

О переводческой деятельности Иоганнеса фон Гюнтера вне рамок затронутых здесь вопросов см.: Kluge R. D. Johannes von Günther als Übersetzer und Vermittler russischer Kultur // Welt der Slaven. 1967. Bd. 12. Heft 1. S. 77–96.

501

Книга вышла двумя изданиями. Первым изданием с литографиями художника Альфонса Вельфле в 1921 г. в издательстве «Orchis» издателя Владимира Клейна (Der Moskowitische Eros: Eine Sammlung russischer dichterischer Erotik der Gegenwart / Mit acht Originallithographien von Alphons Wölfle. München: Orchis, 1921). Вторым изданием она вышла в 1924 г. c иллюстрациями Бориса Григорьева в издательстве «Allgemeine Verlagsanstalt», руководимом тем же Владимиром Клейном. Издание 1924 г. продавалось в 2013 г. на аукционе в Москве за большие деньги. В аукционном объявлении издание аннотировано без раскрытия псевдонимов как «сборник эротических произведений русских классиков конца XIX – начала XX века: […] А. Поленов, В. Аратов […]» (http: // www.kabinet-auktion.com / auction / books18 / 391 /).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования»

Обсуждение, отзывы о книге «Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x