Ibid., V (1663). p. 160 (P. Le Jeune).
Ibid., XLII (1655–1656). p. 164–166.
Ibid., LI (1666–1668). p. 124 (P. Bruyas).
L. Decle. Three years in savage Africa. p. 75.
G. W. Steller. Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. 1774. S. 279.
Abbé Jos. Tfinkdji. Essai sur les songes et l’art de les interpréter en Mésopotamie // Anthropos, VIII, 1913. pp. 506–507.
P. F. X. de Charlevoix. Journal d’un voyage dans l’Amérique septentrionale, III. 1744. pp. 369–370.
Relations des jésuites, XXXIII, 1648–1649. pp. 188–190.
Ibid., LIV (1669–1670). p. 100.
Ibid., XXXIII (1647–1648). p. 198.
Ibid., XLIII (1656–1657). p. 272.
Ibid., XLII (1655–1656). pp. 150–152.
Ibid., XXIII (1642); XLI (1653–1654). p. 142; LVII (1672–1673). pp. 194–195.
Дюркгейм, долгое время исследовавший понятие о душе в австралийских обществах, видит в ней одновременно и индивидуальный принцип, и клановый тотем. Он приходит к заключению, что «душа, как правило, есть не что иное, как тотемический принцип, воплощенный в каждом индивидууме… Он необходимо делится и раскалывается между ними. И каждый из этих фрагментов есть душа». С другой стороны, «идея тотема и идея предка настолько близки друг другу, что иногда их, видимо, смешивают…» «А если предок в этом смысле совпадает с тотемическим существом, то не может быть по-другому и с индивидуальной душой, находящейся столь близко к душе предка» (Les formes élémentaires de la vie religieuse. pp. 355–367).
P. F. X. de Charlevoix. Journal d’un voyage dans l’Amérique septentrionale, III. p. 367.
Ibid., III. pp. 346–347.
J. Long. Voyages and travels of an indian interpreter and trader. 1791. pp. 86–87.
В этом как раз и состоит одна из главных причин характерных для низших обществ «непредусмотрительности», столь часто отмечаемой и оплакиваемой наблюдателями. Конечно, у нее есть причины еще и социального и экономического характера, однако в основном она вытекает из мыслительных привычек первобытных людей. Время, которое наступит потом, они представляют очень смутно: об этом обычно свидетельствуют и их языки, довольно бедные средствами выражения нюансов будущего. Отсюда и своего рода близорукость, мешающая им верно расположить то, что находится чуть дальше в будущем, и которая, безусловно, не способствует предусмотрительности, даже если они и были бы к ней расположены.
J. Perham. Цит. по: Ling Roth. The natives of Sarawak, I. p. 195.
Ibid., I. p. 191.
A. W. Nieuwenhuis. Quer durch Borneo, II. S. 441.
Ibid., I. p. 417.
Ibid., II. p. 425.
H. Ling Roth. Natives of Sarawak, I. p. 192.
Ibid., I. pp. 194–195.
Rev. J. Perham. Sea Dayak religion // Journal of the Straits branch of the Asiatic society. N 10. p. 232.
Hose and McDougall. The pagan tribes of Borneo, II. pp. 58–59.
H. Ling Roth. The natives of Sarawak, I. pp. 196–197.
Les fonctions mentales dans les sociétés inférieures. pp. 124–128.
H. Ling Roth. Op. cit., I. p. 200.
Hose and McDougall. The pagan tribes of Borneo, II. pp. 9–10; II. p. 75.
Ibid., II. p. 15.
Ibid., II. pp. 57–58.
A. Hardeland. Grammatik der Dayakschen Sprache. S. 368.
W. H. Furness. The home life of the Borneo head hunters. pp. 161–164.
R. E. Guise. On the tribes inhabiting the mouth of the Wanigela River, New-Guinea // J.A.I., XXVIII. p. 218.
W. H. Furness. Op. cit. p. 4.
Ibid. p. 78.
O. Beccari. Wanderings in the forests of Borneo. pp. 328–329.
A. W. Nieuwenhuis. Quer durch Borneo, I. S. 351.
Relations des jésuites, XVII, 1639–1640. p. 118 (Le Jeune).
G. W. Steller. Beschreibung von dem Lande Kamtschatka. S. 280.
Показательно рассуждение на этот счет миссионера Жеттэ. «Наблюдаемые нашими тен’а предзнаменования включают в себя расплывчатую идею о причинности, так как они рассматривают эти предзнаменования не только как предсказывающие то, что произойдет, но также как каким-то образом способствующие тому, чтобы это произошло». Он добавляет: «Так же обстоит дело, по наблюдениям, и с предзнаменованиями, с которыми считаются суеверные белые. В этом случае, как и в случае с нашими туземцами, принято считать, что, устраняя предзнаменование, устраняют и несчастье. Капитан, старающийся не отплывать в пятницу, приглашенный, отказывающийся быть за столом тринадцатым, в сущности, утверждают, что, устраняя обстоятельства неблагоприятного предзнаменования, они избегнут грядущего несчастья, и, безусловно, утверждают между одним и другим отношение причины и следствия, то есть отношение, предполагать которое абсурдно». R.F. Jul. Jetté. On the superstitions of the Ten’a Indians // Anthropos, VI. p. 241.
Читать дальше