Константин Богданов - О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Богданов - О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Новое литературное обозрение, Жанр: Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новшества в культуре сопровождаются появлением слов, не только пополняющих собою социальный речевой обиход, но и постепенно меняющих представление общества о самом себе. Как соотносятся в общественном сознании ценности традиции с инокультурным и иноязычным «импортом»? Чем чревато любопытство и остроумие? Почему русский царь пропагандирует латынь, аристократы рассуждают о народности, а академик Б. А. Рыбаков ищет — и находит — в славянском язычестве крокодилов? — на эти и другие вопросы пытается ответить автор книги.

О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

567

Рижский И. Введение в круг словесности, соч. в Имп. Харьковском университете, и служившее руководством бывших в оном 1805 года публичных чтений, предшествовавших науке красноречия. Харьков, 1806; Гонорский Р . О подражательной гармонии слова. Харьков, 1815. Подробный разбор сочинений Рижского и Гонорского: Булич С. К . Очерк истории языкознания в России. Т. I. С. 525–536; 572–576 (о зависимости сочинения Гонорского от Морелле: С. 590–591).

568

Лингво-политические аналогии «дух языка» — «дух нации» имеют место и в европейской общественно-политической риторике: Козлов С. Л . «Гений языка» и «гений нации» во французской культуре эпохи Людовика XIV // Семиотика культуры. Тезисы докладов Всесоюзной школы-семинара по семиотике культуры 8–18 сентября 1988 года. Архангельск, 1988. С. 42–44.

569

Грибовский А. М. Записки об Императрице Екатерине Великой. М., 1864. С. 10.

570

Взгляд на мою жизнь. Записки действительного тайного советника И. И. Дмитриева. М., 1866. С. 183.

571

Белозерская Н . Василий Трофимович Нарежный. Историко-литературный очерк. СПб., 1896. С. 82–109.

572

Пыпин А. Н. Русская наука и национальный вопрос в XVIII в. // Вестник Европы. 1884. Май. С. 233.

573

Чулков М. Д . Пересмешник, или Славенские сказки. СПб., 1766–1768 (второе издание в СПб. — 1770. В Москве первое издание — 1783; в 1789 году — уже третье). Ч. 1–4; Попов М . Старинныя диковинки, или Приключения Славенских князей. СПб., 1770 (следующие издания — 1771, 1778; в Москве — 1793, 1794); Левшин В. А. Руския сказки, содержащия древнейшия повествования о славных богатырях, сказки народныя, и прочия оставшияся чрез пересказывание в памяти приключения. М., 1780–1783. Ч. 1–10; Левшин В. А . Вечерние часы, или Древния сказки славян древлянских. М., 1787–1788. Ч. 1–6.; Тимофеев П . Руския сказки. М., 1787; Новиков И. В . Похождение Ивана Гостинаго сына, и другая повести и скаски. СПб., 1785–1786. Ч. 1–2.; Дедушкины про гулки или Настоящия руския сказки. СПб., 1791.

574

Богданович И. Русские пословицы. СПб., 1785.

575

Попов М. И . Российская Эрата, или Выбор наилучших новейших российских песен. СПб., 1792 (переиздан в 1805 г. под заглавием: Всеобщий российский песенник. Вып. I–IV).

576

Берков П. Н. О языке русской комедии XVIII века // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. М., 1949. Т. 8. Вып. 1. С. 34–49.

577

Князькова Г. П. Лексика народной разговорной речи в комедии и комической опере 60–70-х годов XVIII века // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М.; Л., 1965. С. 136–225 (пример из оперы М. И. Веревкина на с. 149).

578

Привожу примеры по монографии: Граннес А. Просторечные и диалектные элементы в языке русской комедии XVIII века. Bergen; Oslo; Tromso: Universitetsforlaget, 1974. С. 44–47.

579

Берков П. H. О языке русской комедии XVIII века // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. М., 1949. Т. 8. Вып. 1. С. 43.

580

Граннес А. Просторечные и диалектные элементы в языке русской комедии XVIII века. Bergen; Oslo; Tromso: Universitetsforlaget, 1974. С. 40–47. См. также: Welsh D. J . Russian Comedy 1765–1823. The Hague; Paris (Slavistic Printings and Reprintings, Vol. 65), 1966. P. 97.

581

Тредиаковский В. К . Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всем что принадлежит к сей материи. СПб., 1748. С. 308.

582

Санкт-Петербургские ученые ведомости. 1777. № 8. — Цит. по: Граннес А . Просторечные и диалектные элементы в языке русской комедии XVIII века. С. 45.

583

Цит. по: Князькова Г. П. Лексика народной разговорной речи в комедии и комической опере 60–70-х годов XVIII века. С. 149.

584

Письма H. M. Карамзина к И. И. Дмитриеву (цит. по: Азадовский М. К . История русской фольклористики. М., 1958. С. 139).

585

Эмин Н. Роза, полусправедливая оригинальная повесть. СПб., 1786. Ч. 1. С. 22, 23.

586

Эмин Н . Игра судьбы. СПб., 1789. С. 40.

587

Записки сельского священника // Русский архив. 1880. Январь. (То же: Русская старина. 1881. Кн. XXX).

588

См. оговорку Ломоносова о «презренных слов», «которые ни в каком штиле употребить не пристойно, как только в подлых комедиях» ( Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. IV. С. 589). Занятно вместе с тем, что в одическом «Письме к Ломоносову» О. П. Козодавлев (1784), сетуя на запустение, на ступившее в русской поэзии после смерти Ломоносова, поминает неких поэтов, тщетно старающихся подражать покойному именно тем, что «Иной летит наверх и бредит по славянски,/Другой ползет внизу и шутит по-крестьянски,/И думают они сравнятися с тобою,/Забыв, что их стихи лишь только звон пустой» (Поэты XVIII в./Сост. Г. П. Макогоненко, И. 3. Серман. Л., 1972. Т. 2. С. 428).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов»

Обсуждение, отзывы о книге «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и эк­зотизмов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x