Операция Канака вроде бы удалась (в отличие от операции, осуществленной профессором Женессье в фильме Франжю «Глаза без лица» и обернувшейся некрозом трансплантированных тканей). Официально Шери-Биби умер и подвергся реинкарнации в образе Максима де Туше; однако Фи-сель, встречаясь с маркизом, узнает на его лице глаза своего друга. Кроме того, каторжник сохраняет собственный голос, фигура же его приобретает несколько искусственный характер, так что хорошо знавший Максима виконт де Пон-Мари восклицает: «Ты ступаешь подобно статуе командора!» И всё же благодаря реинкарнации Шери-Биби наконец-то соединяется со своей возлюбленной Сесили; та поражена произошедшей с супругом внутренней трансформацией.
Но тени прошлого неотступно, как рок, следуют за протагонистом: погибший, казалось бы, Канак воскресает в образе элегантного врача Вальтера, пользующего Сесили; Канак шантажирует Шери-Биби и требует в обмен на свое молчание всё состояние маркиза. Двумя ударами ножа Шери-Биби расправляется с Канаком (немаловажная деталь: главный герой романа по профессии мясник), но внезапно выясняется, что именно маркиз де Туше и являлся автором ошибочно приписываемых Шери-Биби преступлений; «маркиза» преследует полиция. Кроме того, его настигают прежние друзья (вспоминается «Остров сокровищ»); теперь, чтобы «спасти свое лицо» перед женой и избавиться от преследования со стороны полиции, герою нужно избавиться от приставшей к нему маски. И тогда он устраивает в замке пожар, имитируя собственную гибель в огне, а на самом деле, подобно Фениксу, воскресает из пепла – уродует себе лицо при помощи купороса, то есть возвращает себе прежнюю идентичность.
Цикл о Шери-Биби в большей степени, чем другие сочинения Леру, построен по принципу «социальных качелей». Тема социального восхождения героя, столь существенная для массовой литературы в целом, трактована здесь сквозь призму всё той же «fatalitas». В третьем томе романа мы вновь встречаем Шери-Биби на кайенской каторге – он попадает сюда добровольно, становится безраздельным местным «авторитетом» и сближается с Раулем де Сент-Альбаном, он же Палас, также оказавшемся в тюрьме по ложному обвинению. Шери-Биби и Палас задумывают и осуществляют побег; Рауль под именем Дидье Д’Омон становится героем войны, а Шери-Биби (под именем Казимир) ищет истинных виновников приписанного другу преступления. Оказывается, это немецкие шпионы (роман создавался в годы Первой мировой войны) – граф Горбио и авантюристка с колоритным именем Нина-Нога (видимо, русифицированная аллюзия на Мата Хари). В итоге Шери-Биби удается доказать невиновность Паласа, который соединяется со своей возлюбленной Франсуазой.
Казимир – еще не последнее перевоплощение Шери-Биби. В последнем романе цикла – «Государственный переворот Шери-Биби» (наряду с романом «Вавилонские могикане» эту книгу можно отнести к жанру политического бурлеска) он предстает в образе согбенного и чудаковатого торговца орешками. Эта скромная «личина» резко контрастирует с его замыслом совершить в стране переворот и привести к власти собственного сына Жака, который стал блестящим военным и политиком под именем Субдамун. При этом тот и ведать не ведает о широко идущих замыслах отца.
Однако узнав о предназначенной ему роли, Жак наотрез отказывается от нее; переворот терпит крах, и за ним, как положено, следует кровавый революционный террор. Тем не менее опять-таки в полном соответствии с законами жанра главные герои выходят из этой переделки целыми и невредимыми: отец спасает сына от гильотины и отправляется в Америку, видимо, устраивать переворот уже с проекцией на себя.
Если в «Черных невестах» и особенно в «Рультабийле на войне» и «Рультабийле у Круппа» (см. о них ниже) Леру всё-таки пытается, пусть и довольно поверхностно, осмыслить механизмы бурного исторического бытия начала ХХ века, то в «Государственном перевороте Шери-Биби» историзм носит абсолютно буффонный характер. В отличие от Дюма, Гастон Леру не столько стремится выявить драматическое воздействие социально-политической эволюции на личные судьбы героев (идеологическое размежевание «великолепной четверки» мушкетеров в романе «Двадцать лет спустя»), сколько создает пародийную версию знакового события национальной истории – Великой французской революции. Пародия эта временами комична, а временами и трагична. Леру явно доставляет удовольствие на вербальном уровне заложить мину под размеренный образ жизни французских буржуа. Мирные парижские обыватели «прекрасной эпохи», пользующиеся всеми благами современной им цивилизации (от телефона до автомобилей), как будто в дурном сне заново переживают «хорошо забытое прошлое» (тут просматривается определенная параллель с романом «Двойная жизнь Теофраста Лонге»). Оживают такие мрачные понятия, как «революционный трибунал», «Комитет общественного спасения», «враг народа». Вновь начинает функционировать тюрьма Консьержери, куда был заточен Картуш и которая во времена Леру уже превратилась в чисто туристический объект. В результате один из персонажей романа чувствует себя «помолодевшим на полтора столетия». Не исключено, что «Государственный переворот Шери-Биби» отчасти был навеян событиями в революционной России, хотя Леру старательно избегает аллюзий на сей счет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу