Народные сказки - Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Народные сказки - Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Екатеринбург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Гонзо, Жанр: Культурология, folk_tale, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.
В первый том вошли сказки сефардов, чьи предки были изгнаны в конце XV в. с Пиренейского полуострова и обосновались в Италии, в странах Северной Африки, в Турции и на Балканах. В странах рассеяния сефарды сформировали свой собственный еврейско-испанский язык и свою собственную культуру.
16+

Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Серия «Еврейские народные сказки» была задумана Эллен Франкель, директором и главным редактором Еврейского издательского общества (ЕИО). Она сопровождала проект с самого начала и успешно провела его через все водовороты, подстерегающие любое многотомное издание. Я благодарю ее за то, что она пригласила меня работать над проектом, а также за поддержку и готовность помочь советом в течение всего времени, которое потребовалось для его реализации. Я также благодарю сотрудников ЕИО, которые — каждый в своей области — внесли свой вклад в издание этой книги. В особенности я хочу поблагодарить Кэрол Хаппинг, директора издательства, производственного директора Робина Нормана, выпускающего редактора Джанет Лисе, Кэнди Леви за потрясающую редактуру, Эмили Лоу за поправки, Кристин Суини за вычитку рукописи, Гилада Дж. Геварьягу за то, что был экспертом по проверке фактологии, и мою студентку Линду Ли, которая помогала в процессе редактуры.

За годы работы над этой книгой у меня накопилось много невысказанных благодарностей друзьям — специалистам в разных областях, которые давали мне очень дельные советы. Я хочу поблагодарить Роджера Д. Абрахамса, Тамар Александер, Роджера Аллена, Самуэля Армистеда, Давида Ассафа, Исраэля Барталя, Александра Ботвинника, Патрицию Фанн Бутенефф, Олесю Брицину, Самуэля Чалфена, Наоми Коген, Сола Когена, Линду Диг, Хасана Эль-Шами, Джозефа Фаррелла, Джозефа Хакера, Галит Хасан-Рокем, Билла Хикмана, Викторию Киркхам, Ронни Кохави-Нахаба, Роберта Крафта, Реллу Кушелевски, Анну Кривенко, Авидова Липскера, Шули Левинбойм, Джулию Либер, Ору Лимор, Патти Линн, Виктора Майра, Ульриха Марзольфа, Джорджа Мифсуд-Чиркопа, Филипа Миралию, Адриен Мизсей, Беньямина Натанса, Джеймса О’Доннелла, Арзу Оцтуркмен, Гулю Пакзолай, Севекта Памука, Авнера Переца, Йоэля Шалома Переца, Эльханана Райнера, Эверетта Роусона, Ури Рубина, Шалома Цабара, Элизабет Сакс, Барбару фон Шлегель, Циву Шамира, Авигдора Шинана, Маркоса Сильбера, Йонатана Штайнберга, Михаэля Шварца, Джеффри Тигая, Хаву Турнянски, Келли Таттл, Михаля Унгера, Шарон Ванс, Юлию Верхоланцеву и Хаву Вайсслер.

И, наконец, последней по счету, но не по важности — я хочу поблагодарить свою жену, Батшеву, которая поддерживала меня все это время.

Дан Бен-Амос

ПРЕДИСЛОВИЕ К СЕРИИ «ЕВРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ»

В 1955 г. Дов Ной основал ИФА (Израильский фольклорный архив) как отдел Израильского этнологического музея в Хайфе. В 1983 г. ИФА и этнологический музей переехали в университет Хайфы. На сегодняшний день ИФА представляет собой крупнейшее в мире собрание еврейских сказок. В архиве содержится более 20000 историй от рассказчиков, приехавших в Израиль из 56 стран; таким образом, коллекция ИФА хранит устную традицию почти всей еврейской диаспоры [ 1]. Все истории, которые вы прочтете в трех томах «Еврейских сказок», взяты из ИФА. Большая их часть существует в нескольких версиях, рассказанных нарраторами из различных еврейских общин.

Устная традиция всегда занимала особое место в еврейской культуре. Устная традиция древних евреев отражена в Ветхом Завете, хотя наряду с ней там присутствуют и ритуальные тексты. В течение более двух тысяч лет евреи и в Земле Израиля, и в диаспоре строили свою жизнь в соответствии с Устным Законом (Тора ше-бе-аль-пе) и Письменным Законом (Танах). Письменный Закон включает в себя только текст Священного Писания, в то время как Устная Тора объемлет еврейскую культуру целиком.

Многие рассказы, хранящиеся в ИФА, неразрывно связаны с еврейской историей и литературой. Для этих рассказов характерны постоянные аллюзии и отсылки к библейским, талмудическим и средневековым сюжетам, персонажам и идеям. Взаимосвязь между устной и письменной традицией всегда была характерным признаком еврейской культуры. С древних времен в еврейской устной традиции царило многоголосие: она говорила на языке рынка и академии, синагоги и дома, на иврите — священном языке — и на разговорном языке повседневной жизни. Иными словами, еврейская коллективная память простирается на 4000 лет назад, до 2-го тысячелетия до н. э., и основывается как на устной, так и на письменной традиции.

Тем не менее в сказках видна не только преемственность традиции, но и ее разрывы. В то время как одни сюжеты и персонажи уходят корнями в позднюю античность или средние века, другим нарративам этих же периодов не удалось оставить свой след в устной традиции, передававшейся из поколения в поколение и от общины к общине. Истории, сохранившиеся в ритуалах или в печатных книгах и считающиеся классическими еврейскими нарративами, сейчас почти что не фигурируют в устной традиции. Истории, которые были популярны в предыдущие века и известны нам из рукописей, созданных в различных еврейских общинах, крайне редко рассказываются сегодня. Но удивительным образом до нас дошли и некоторые «бунтарские» истории, которые бросают вызов нормативным изображениям традиционных фигур, представляя их совсем иначе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки [Сокращённый перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x