Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Культурология, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам – лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПРИНОСИ́ТЬ / ПРИНЕСТИ́ ЖЕ́РТВЫ МОЛО́ХУ

см. ЖЕ́РТВА

СЛУЖИ́ТЬ МОЛО́ХУ.

✓ Совершать действия, направленные против людей, проявлять жестокость.

• По имени финикийского божества Молоха (см.), которому в жертву приносили детей.

МО́РЕ

КА́ПЛЯ В МО́РЕ см. КА́ПЛЯ

МУ́ДРОСТЬ

ВО МНО́ГОЙ МУ́ДРОСТИ МНО́ГО ПЕЧА́ЛИ

[ПОЗНА́НИЕ УМНОЖА́ЕТ СКОРБЬ]. Посл., книжн.

✓ Знающий человек смотрит на мир пессимистично.

• Цитата из Библии (Еккл 1:19).

СОЛОМО́НОВА МУ́ДРОСТЬ см. СОЛОМО́Н

МУ́КА

ХОЖДЕ́НИЕ ПО МУ́КАМ см. ХОЖДЕ́НИЕ

МЫ́ТАРСТВО

ХОЖДЕ́НИЕ ПО МЫ́ТАРСТВАМ см. ХОЖДЕ́НИЕ

Н

НАЗАРЕ́Т * ИЗ НАЗАРЕ́ТА МО́ЖЕТ ЛИ БЫТЬ ЧТО

ДО́БРОЕ? Книжн., устар., презр. или ирон.

✓ О ком-л., кому говорящий считает невозможным доверять, в чьих достоинствах он сомневается.

• Фраза из Нового Завета (Ин 1:46), которой Нафанаил – один из будущих двенадцати апостолов – встретил весть о явлении мессии в лице Иисуса, «сына Иосифова из Назарета». Фраза выражала как недоверие к Иисусу, так и презрительное отношение к городу Назарету.

НАРО́Д

ЯВЛЕ́НИЕ ХРИСТА́ НАРО́ДУ см. ЯВЛЕ́НИЕ

НАРЯ́Д

РА́ЙСКИЙ НАРЯ́Д. Шутл.

✓ Без одежды.

• Восходит к библейской легенде об Адаме и Еве, которых Бог поселил в раю: «И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились» (Быт 2:25). Нарушив запрет Господа, Адам и Ева вкусили от древа познания добра и зла. «И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили себе опоясания» (Быт 3:7).

НАЧА́ЛО

В НАЧА́ЛЕ (СНАЧА́ЛА) БЫ́ЛО СЛО́ВО.

Книжн. или публ., часто ирон.

✓ О первичности слова, словесного искусства; о слове как о начале всякого дела.

• Первая фраза Евангелия от Иоанна (Ин 1:1).

НЕ́БО

СВОЁ ВРЕ́МЯ [, И ВРЕ́МЯ ВСЯ́КОЙ ВЕ́ЩИ ПОД

НЕ́БОМ] см. ВРЕ́МЯ

МЕ́ЖДУ НЕ́БОМ И ЗЕМЛЁЙ.

✓ 1. В воздухе. 2. В неопределённом положении, состоянии неустроенности, ожидания (обычно когда у человека нет надежд на изменение положения, достижение желаемого); без пристанища, без жилья, без крова. 3. Оторвавшись от реальности, мечтая, фантазируя.

• Выражение, видимо, из Ветхого Завета, где оно употребляется несколько раз в разных контекстах – как в прямом, так и в абстрактно-переносном значении: «Когда мул вбежал с ним [Авессаломом] под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею» (2 Цар 18:9); «И простер Он как бы руку, и взял меня за волоса головы моей, и поднял меня дух между землею и небом» (Иез 8:3). В рус. языке актуализации оборота способствовало то, что он стал начальными словами песни-романса М.И. Глинки на стихи Н.В. Кукольника (1840): «Между небом и землей / Песня раздается, / Неизменною струей / Громче, громче льется». В рус. романсной традиции оборот употребляется в пространственном, близком к прямому знач. – ‘в воздухе’, которое является наиболее древним. Употребление в романсе, возможно, способствовало актуализации этого знач. в совр. языке.

НА СЕДЬМО́М НЕ́БЕ (быть, чувствовать себя);

ПОПА́СТЬ НА СЕДЬМО́Е НЕ́БО.

✓ Испытывать большую радость, блаженство, счастье.

• Выражение связывают с различными источниками. Во-первых, с представлением о семи небесах и различными названиями неба, упоминаемыми в Библии. Ср.: «Знаю человека во Христе, который восхищен был до третьего неба» (2 Кор 12:2). Это представление перешло и в Коран, где о семи небесах упоминается в разных сурах (2, 17, 40, 65, 67, 71). В суре 23 («Верующие») говорится о семи небесах (букв. «семи путях»): «Над вами сотворили семь небес». В суре 78 («Возвещение»): «Разве мы не выстроили над вами семь твердей небесных?». По мусульманским представлениям, сам Коран был принесен архангелом Гавриилом из седьмого неба в ночь Алкадра с 23-го на 24-е месяца рамадана. Аналогичные представления можно найти и в Талмуде. Во-вторых, этот оборот возводят к античному объяснению устройства небесного свода. По Аристотелю («О небе») небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звёзды и планеты. Наконец, по народно-мифологическим представлениям, небо являет собой семь вращающихся сфер-небес. На самой дальней от Земли, верхней сфере, якобы и находится рай.

НЕВЕ́СТА

НЕВЕ́СТА ХРИСТО́ВА. Разг., часто шутл.

✓ Монашка.

• Выражение возникло на основе евангельских текстов, где Иисус Христос нередко именуется «Женихом церкви Своей и всякой души христианской» (Ин 3:29; Мф 25:1–13, Откр 21:9). См. в Евхологии Синайском (XI в.): «днесь в обѣщание твое, имь же припадая къ Христу, и главу твою постризаеши, якоже текла постриже съ Павъломь, Х(ристо) ва невѣста бысть». Отсюда образное наименование лиц женского пола, решивших посвятить себя служению Христу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять»

Обсуждение, отзывы о книге «Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x