Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In later Greek poetry, Apollo was made the god of the sun, and Shakespeare, in the course of his writing, uses "Apollo" to symbolize the sun too. The Titaness Phoebe, a sister of Hyperion, was the goddess of the moon, and the myths make Apollo a grandson (on his mother's side) of Phoebe. He inherits the ancient name in its masculine form, then, and is called Phoebus or Phoebus Apollo, "Phoebus" too is used by Shakespeare to represent the sun.

Thy mermaid's voice …

Adonis is only irritated by Venus' pleadings. While she keeps him back from the hunt with her attempted love-making, his stallion spies a mare and breaks loose. Adonis fails to recapture him and petulantly scolds Venus, blaming her for the loss.

Venus laments that she suffers twice, first because he will not speak to her, and second because when at last he does, it is to scold her. She says:

Thy mermaid's voice hath done me double wrong;

—line 429

The Greeks had, in their myths, tales of beautiful young women, called sirens, who rested on the rocks of a seashore and sang in heavenly voices. Sailors passing by would be attracted by them and, steering their boats nearer, would meet death upon the rocks.

Originally sirens may have been wind spirits carrying off the souls of the dead, and were sometimes pictured with birds' bodies. However, the wind was more deadly on sea than on land, and the sirens became more and more closely associated with the sea until they were pictured as creatures who were women down to the waist and fish below that.

These are the "mermaids" ("sea-maids"), who bewitch sailors to their doom on the rocks, as they sit combing their long hair and singing. The famous German poem "Die Lorelei" is of such a creature.

So when Venus speaks of Adonis' "mermaid voice" she means a beautiful voice that is luring her to doom.

… worse than Tantalus'.. .

The day is drawing to a close and Adonis finally manages to get Venus to promise to leave him alone if he kisses her. He proceeds to do so but she returns the embrace in such full measure that he has all he can do to disengage himself. He then reveals that the next day he intends to hunt boar.

At this Venus is sent into a paroxysm of fear, lest he be killed in so dangerous a pursuit. She seizes him and they fall to the ground in the very position of love. Yet even so, to Venus' frustration, he will do nothing.

That worse than Tantalus' is her annoy To clip Elysium and to lack her joy.

—lines 599-600

Tantalus was a Peloponnesian king who was an intimate friend of Jupiter and the other gods. He was admitted to their feasts and in return he invited them to his house. For some reason, perhaps to test their divine knowledge, he served them the flesh of his own son when they were feasting at his house. The gods were horrified. They restored the son to life, and, for his detestable crime, Tantalus was killed by Jupiter's lightning bolt. What's more, Tantalus was sent to Tartarus, the region beneath Hades where particularly wicked people were specially punished.

Tantalus' punishment was to stand in water up to his neck in eternal frustration. He was consumed by thirst, but every time he stooped to drink, the water swirled downward. Fruit-laden branches hovered temptingly near and he was famished, but every time he reached to snatch a fruit, it whisked away. It is from this that the word "tantalize" is derived.

For Venus, to have Adonis exactly where he ought to be and yet have him make no use of the fact seems a frustration worse than that of Tantalus. She was in Tartarus, even though she was "clipping" (holding) Elysium, which was the Greek version of Paradise.

In the Homeric writings, Elysium or "the Elysian plain" existed in the far west, the dimly explored (and therefore wonder-filled) western regions of the Mediterranean Sea, where heroes were taken after death to live in eternal bliss. By later writers this had to be transported beyond the ocean rim, for explorers reached the westernmost point of the Mediterranean shores without finding Elysium. The Greek poet Hesiod, writing a century after Homer, speaks of "the Islands of the Blest" lying out in the Atlantic.

As geographic knowledge continued to broaden, the Roman poet Vergil, writing six centuries after Hesiod, was forced to move Elysium underground, making it a portion of Hades devoted to delight. It was suffused with an eternal spring. Its flowers, groves, and fountains were lit by soft sunshine during the day and by the familiar constellations at night. Then the righteous, resting on banks of resilient and perfumed flowers, lived in never-ending felicity.

… modest Dian ...

Venus urges Adonis to hunt foxes or hares, anything that is not dangerous, rather than boars. Adonis, having paid his kiss, finds that he still cannot disengage himself from her wild grasp. It is night already and he is annoyed at this, for it will be hard to find his way. Venus turns this too into praise of Adonis' beauty.

So do thy lips
Make modest Dian cloudy and forlorn,
Lest she should steal a kiss and die forsworn.
Now of this dark night I perceive the reason:
Cynthia for shame obscures her silver shine,

—lines 724-28

The Titaness who served as goddess of the moon was Phoebe. However, Hyperion, the Titan god of the sun, had not only Helios as a son but Selene as a daughter. "Selene" is the Greek word for "moon" and that name was the most common mythological representation of the moon.

The later poets, however, transferred the duty of serving as goddess of the moon to Diana/Artemis, the sister of Apollo. She is also called Cynthia because she was supposed to have been born on a mountain called Cynthus on a small island in the Aegean Sea. Apollo is therefore, but much less frequently, called Cynthius.

Diana is, of all the Greek goddesses, the most insistently virgin. Venus therefore says that Adonis may lose his way or trip because the night is dark; and the night is dark because the moon hides herself, lest while shining on Adonis' beautiful face she be unable to resist kissing him, thus ruining her rigid chastity.

A purple flower...

Venus' urgings are all in vain. The next day he hunts the boar and is slain. The horrified Venus finds him:

And in his blood, that on the ground lay spill'd
A purple flower sprung up, check'red with white,
Resembling well his pale cheeks and the blood
'Which in round drops upon their whiteness stood.

—lines 1167-70

The flower that arose out of the blood, according to the myth, was the anemone, and its appearance makes a second reason why the tale qualifies for inclusion in Ovid's Metamorphoses.

This is not the only flower that was supposed to have originated out of the blood of a mortal loved by a god.

There was the case, for instance, of a beautiful Spartan prince, Hya-cinthus, with whom Apollo fell in love. (The Greeks had a tolerant and even approving attitude toward male homosexuality, and the Greek gods indulged in it too.) The West Wind was also in love with Hyacinthus and when Apollo and Hyacinthus were exercising by throwing the discus, the West Wind, out of jealousy, blew the discus against the boy's head, killing him. From the blood of Hyacinthus sprang the hyacinth, which carries on its petals markings that look like the first two letters of the name of Hyacinthus (in Greek), two letters which, coincidentally, mean "woe."

… to Paphos. ..

Shakespeare's version of the story ends there, with the disastrous climax of Adonis' death. The last, and 199th, stanza, reads:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x