Стив Шелдон, служивший миссионером у пираха передо мной, много лет помогал мне и как друг, и как администратор миссии. Начиная со знакомства с пираха столько лет назад и далее, когда он набирал на машинке мою диссертацию и переписывался со мной по самым разным вопросам более тридцати лет, — всю помощь Стива даже не перечислить. В особенности я хочу поблагодарить его за пример, который он и первый миссионер к племени пираха Арло Хайнрикс показали в общении с «прямоголовыми». Многие в племени до сих пор вспоминают, как Арло охотился для них и кормил их во время эпидемии кори в начале 60-х. Старики говорят, что это Арло и Стивен спасли народ пираха. Я надеюсь, что медицинская помощь, которую я оказывал индейцам пираха в эти годы, хотя бы немного возместила их неоценимый вклад в мою жизнь и что дети, которые могли умереть, но выжили благодаря такой малости, как укол хлорохина или пенициллина, будут вспоминать белого Пао’аиси.
Эта книга не появилась бы без дружеской помощи моих коллег из Университета штата Иллинойс. Я не могу представить себе более теплой и отзывчивой компании на работе. Мои коллеги с кафедры языков, литератур и культур благосклонно терпели мое увлечение этим проектом. Президент университета Эл Боумен не раз вселял в меня столь необходимую уверенность. Декан Гэри Олсон был и остается самым отзывчивым руководителем в моей карьере, неизменно внушая мне оптимизм, и я с огромной признательностью благодарю его за поддержку.
Я также хочу поблагодарить тех, кто помог мне своими замечаниями, прочитав черновик книги или отдельных глав. Многие из них оставили настолько детальные замечания, что без их помощи эта книга вышла бы значительно хуже: Манфред Крифка, Шеннон Рассел, Кристин Диггинз, Линда Эверетт, Митчелл Мэттокс, Майк Фрэнк, Хайди Харли, Джинетт Сэйкл, Тед Гибсон, Роберт ван Валин, Джефри Паллем, Кормак Маккарти, Ч. С. Вуд и Джон Сёрль. Вклад декана Дэвида Брамбла, в прошлом моего руководителя в Университете Питсбурга, значительно превысил даже обязательства, накладываемые давней дружбой. Он предлагал исправления с юмором и прямотой, и они помогли мне многое в этой книге выразить яснее.
За последние двадцать пять лет мои исследования языков Амазонии поддерживали Национальный научный фонд, Национальный фонд гуманитарных исследований, Европейский Союз (по гранту «Описание структурной сложности человеческого языка»), Совет по гуманитарным исследованиям и Совет по социоэкономическим исследованиям Великобритании, а также Фонд научных исследований штата Сан-Паулу. Благодарю все эти учреждения за возможность использовать деньги бразильских, европейских, британских и американских налогоплательщиков для исследования исчезающих языков Амазонии.
Фотограф журнала «Нью-Йоркер» Мартин Шеллер проявил невероятную щедрость, разрешив использовать в книге его фотографии индейцев пираха. Постоянный автор журнала Джон Колапинто оказал мне помощь косвенно, задав высокий образец мастерства в своем описании моей жизни в племени пираха. Работая над книгой, я много раз черпал вдохновение в «бессмертной прозе» Джона.
Мой редактор в издательстве «Пантеон» Эдвард Кастенмайер щедро уделял мне свое время и многократно обсуждал со мной текст книги, всегда стараясь помочь мне лучше описать жизнь пираха и высветить их максимально ярко. Мой редактор в «Профайл букс» Джон Дэви также предложил множество полезных замечаний и не раз подбадривал меня, пока я писал книгу.
Наконец — хотя это самый важный человек — я хотел бы поблагодарить своего агента Макса Брокмана. Именно Максу принадлежит идея, без которой эта книга не состоялась бы. Его уверенность убедила меня, что этот труд мне под силу.
Исследования Д. Эверетта, посвященные языку и культуре племени пираха, вызывают живейший интерес и широкие дискуссии, выходящие порой далеко за пределы лингвистического мира. Дело в том, что некоторые утверждения Эверетта о языке пираха вступают в противоречие с теорией Н. Хомского и его многочисленных последователей. Приведу два таких утверждения: конкретное — в языке пираха нет, точнее говоря, не обнаружено рекурсии [89] См., например: Futrell R., Stearns L., Everett D. L., Piantadosi S. T, Gibson E. A corpus investigation of syntactic embedding in Piraha [Электронный ресурс] //PLOS One. 2016. No 3. Режим доступа: http://joumals.plos.org/plosone/article?id=l 0.1371/ joumal.pone.0145289
— и более общее — между грамматикой языка этноса и его культурой существует теснейшая взаимосвязь, ср.: «Гипотеза универсальной грамматики или языка как инстинкта не может рассказать нам ничего ценного о том, как взаимодействуют грамматика и культура, а такое взаимодействие теперь представляется жизненно необходимым для сколь-нибудь полного понимания языка» [Эверетт, наст, изд.: 225].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу