Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Здесь есть возможность читать онлайн «Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Издательство Уральского Университета, Жанр: Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Издание является первым русским переводом важнейшего произведения известного американского литературного критика Поля де Мана (1919-1983), в котором основания его риторики изложены в связи с истолкованиями литературных и философских работ Руссо, Ницше, Пруста и Рильке.

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

305

«Общественный договор» (первый набросок). Р. 297 (318). Окончательный вариант (книга 1. глава 2 «Des premieres societes». p. 352 [«О первых обществах». /53]). похоже, переворачивает этот образец, заявляя: «Семья — это. если угодно (si Ton veut). прообраз политических обществ». Но отрывок использует ту же самую метафору «связи» в отрицательном смысле («Но ведь и в семье дети связаны [lies] с отцом лишь до тех пор. пока нуждаются в нем. Как только нужда эта пропадает, естественная связь рвется» [/52]) и приходит к выводу, что существующие в действительности семьи на самом деле не естественные, но политические учреждения: «Если они и остаются вместе, то уже не в силу естественной необходимости, а добровольно: сама же семья держится лишь на соглашении» (352: 152-153).

306

«О владении имуществом» (314-316).

307

См. замечание Дератэ (3:1447) о возражениях Жана-Робера Троншена. главного прокурора Женевской республики, и о его жалобе на то. что Руссо «основные законы всех правительств не считает окончательными». Отсюда следует осуждению «разрушительного для всех правительств» «Общественного договора».

308

Cм.: Spink J. S. Jean Jacques Rousseau et Geneve. Paris. 1934. P. 23.

309

«Quel pivot, j'entends. dans ces contrastes. a rintelligibilite? il faut un garantie — La Syntaxe» (Mallarme S. Le Mystere dans les lettres. Paris. 1945. P. 385.— «Какая основа, думается мне. сквозь эти противоречия приводит к постижимости? Лолжна быть гарантия — Синтаксис»).

310

В окончательном варианте Руссо выбрасывает чрезвычайно важное уточнение «еп secret» из выражения «s'approprier [en secret] се mot chacun...» (373: 170). Самоцензура. оперировавшая при превращении ранней версии текста в позднюю, в таких вот случаях может больше открыть, чем скрыть: кто смог бы выглядеть таинственнее человека, пытающегося скрыть «тайну»?

311

Окончательная версия избегает «mutiler». заменяя его невинным «alterer» («переиначить» [ 179]). Дератэ отмечает это изменение, никак его не комментируя (1462. п. 7).

312

«В политике, как и в механике, нельзя избежать действий более слабых или менее скорых и потерь силы или времени» («Общественный договор». первый набросок [296: 318]).

313

См. также «Ecrits sur ГАЬЬё de Saint-Pierre»: «Учтите, насколько во всем политическом теле общая сила меньше суммы частных сил. насколько велика, так сказать, инерция работы всего механизма, и вам придется заключить, что наислабейший человек располагает гораздо большей силой для своего выживания, чем наисильнейшее Государство для своего» (3:606).

314

В «Генеалогии морали» Ницше тоже производит понятие трансцендентального референта (и особенность «человека») из возможности давать обещания. См.. напр.: Nietzsche F. Werke/ Hrsg. К. Schlechta. Munich. 1955. Bd. 2. S. 805. 826.

315

Cм. гл. 7. с. 180, прим. 30.

316

Leiris М. De la litterature consider^ comme une tauromachie // Leiris M. L'age d'homme. Paris: Gallimard. 1946. Это эссе написано в 1945 году, сразу же после войны.

317

Постраничные ссылки приводятся по изданию: Rousseau J. J. CEuvres completes. Paris: Gallimard. 1959. Vol. 1. Отрывок завершает 2-ю книгу «Исповеди» и напечатан на страницах 85-87. Пер. /И. Н. Розанова; цит. по: Руссо Ж-Ж. Исповедь//Руссо Ж-Ж. Избр. соч. М.. 1961. Т. 3. С 79-82.

318

В пер. А А. Горбова это выражение отсутствует. Далее этот перевод цит. по: Руссо Ж.-Ж. Прогулки одинокого мечтателя Ц Руссо Ж.-Ж. Избр. соч. Т. 3.

319

Это так даже в непосредственной ситуации, когда в действительности нет никакого текста. Чувства другого доступны нам только при посредстве мимики, жестов, которые надо переводить и которые функционируют как язык. Такая расшифровка вовсе не обязательно достоверна: выражение лица вора, пойманного за руку, не обладает достаточным весом в глазах суда. Наши собственные чувства доступны нам только таким же образом.

320

См.. напр.: Austin J. L. Performative Utterances//Austin J. L. Philosophical Papers/ Ed. J. 0. Urmson. C. J. Wamock. Oxford. 1961: Idem. Plea for Excuses // Ibidem.

321

Принято рассматривать часто встречающийся образец, по которому построены произведения Руссо, подчеркивая нечистую совесть, вызванную его приобщением к morale de I'intention. то этическое состояние, за которое его сурово отчитал Сартр. Комментируя этот отрывок, не столь строгий Марсель Раймон использует тот же подход: «Открывая его ..внутренние чувства" [..dispositions interieures"]. которые были хорошими... обнаруживаешь, что после того как он стигматизирован за неверный поступок. постепенно начинаешь оправдывать его. То же самое скользкое и уклончивое движение можно наблюдать в «Исповеди» не однажды, особенно когда Руссо рассказывает о том. как бросил своих детей. Он всегда ведет к различению намерения и действия» (1273-1274). Можно, однако, показать, что этика Руссо — это в значительно большей мере morale de pratique, чем morale de I'intention. и поэтому такой анализ не принимает во внимание подлинно предкантианские интересы языка и теории его этики. Все чаще встречающиеся проявления нечистой совести. вызванной различением действительного события и внутреннего чувства, в изобилии присутствуют во всем творчестве Руссо, но не они управляют более загадочными и интересными движениями и выдумками текста. Возможно ли назвать связь между «внутренним» чувством и «внешним» действием интенциональной. как раз и предстоит решить истолкованию. и не стоит делать никаких дальнейших утверждений, не исследовав текст. Если мы правы в том. что говорим о «qui s'accuse s'excuse». тогда отношение между исповедью и оправданием прежде всего риторическое, а уж затем интенциональное. На том же самом предположении об интенциональной апологетике, подвластной голосу повествователя. основываются новейшие прочтения «Исповеди» Филиппом Леженом. См.: Lejeune Р. Le pacte autobiographique. Paris. 1976: Idem. Le peigne casse// Poetique. 1976. № 25. P. 1-30.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста»

Обсуждение, отзывы о книге «Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x