- И что же это было? - небрежно спросил Артур.
Мисс Винер искоса взглянула на него.
- Очень многое еще должно произойти, прежде чем я отвечу вам на этот вопрос, - Мэри была невозмутима. - Артур, скажите, если я предложу вам участие в этом, женитесь ли вы на мне?
Артур окинул ее внимательным взглядом.
- Если вы принесете мне миллион или полмиллиона, - произнес он, - я женюсь на вас, будь вы самой некрасивой женщиной на свете, а не таким милым и пикантным ангелочком.
- Оставьте свои комплименты, и перейдем к практической стороне дела.
Она открыла сумочку и вынула лист бумаги, на который Артур смотрел с нескрываемым интересом. Но если он ожидал сию же минуту увидеть план местонахождения сокровищ Челсфордов, то ему пришлось разочароваться.
- Я, конечно же, не адвокат, - промолвила Мэри, разглаживая бумагу и кладя ее перед ним, - но думаю, что этого будет достаточно, чтобы связать нас обоих договором...
Он с разочарованным видом рассматривал написанное.
"В случае получения половины сокровищ Челсфорда я, Артур Джин из Виллоу, Челсфордберри, Суссекс, обязуюсь соединиться брачными узами с Мэри Агнессой Винер в течение одного месяца после того, как сокровище будет найдено и поделено".
- Все в порядке? - спросила она, следя за выражением его лица.
Адвокат положил бумагу на стол.
- Дорогая девочка... - начал он лукавым тоном.
- Послушайте, Артур, - она придвинулась к нему еще ближе. - Сейчас наступило время для "да" или "нет". Я не влюблена в вас, как вы не влюблены в меня, но я хочу иметь свой дом и положение в свете. Я, правда, не леди, но смогу ею быть, поскольку очень долго прожила среди чопорных людей и не сделаю ошибки в обращении. Так каков же ваш ответ: да или нет?
Артур снова заглянул в предложенную ему бумагу.
- Не приходило ли вам в голову, - спросил он, что - сокровища Челсфордов не ваши и не мои, чтобы делить их между нами? Они принадлежат лорду Челсфорду и его наследникам.
- Не забывайте про давность, - горячо ответила она. - Я знаю законы, потому что говорила о них с Гарри бесконечное число раз. Сокровища, найденные по истечении нескольких сот лет, делятся между правительством и нашедшим его.
- А вы, Мэри, оказывается, адвокат, хоть и уверяли в обратном, пошутил он. - И все же вы ошибаетесь, моя дорогая: раздел может быть произведен лишь в том случае, если не находится хозяин потерянного. У нас же нет никакого сомнения, что сокровища должны принадлежать Челсфорду.
Он заметил, как потемнело ее лицо, и продолжал далее:
- Не вижу, почему это должно вас огорчать, - сказал он, глядя ей в глаза. - Вы не можете потерять того, что никогда не имели, не так ли?
Она испустила вздох облегчения.
- Может быть, клад и принадлежит Гарри, но после того, как он так обошелся со мной... И это после всего, что я для него сделала...
- Да, да, - успокаивающе подтвердил Артур. - Нам незачем беспокоиться относительно Гарри. Единственный вопрос в том, действительно ли вы нашли сокровища?
Она кивнула головой.
- Вы действительно видели их?
- Нет, - заколебалась она. - Я не видела их, потому что не имела времени. Но сквозь решетку я видела ящики. Дверь была закрыта, я очень устала и вышла наружу немного погулять, но тут Дик Алсфорд заметил меня...
Наконец Артур заинтересовался по-настоящему. Он достаточно хорошо знал девушку, нередко видел ее в те дни, когда она работала у Челсфорда и была очень исполнительна при осуществлении его планов.
- Итак, ближе к делу, - нетерпеливо произнес он. - Где и когда вы видели эти сокровища?
- Я видела их два дня тому назад, - ответила Мэри, чем его очень удивила, поскольку он считал, что речь идет о том времени, когда она еще жила в замке.
- Два дня тому назад?
- Два дня тому назад, - подтвердила она. - Что же касается места, то мы должны сначала покончить с одним делом и только затем перейти к другому. Подпишите ли вы эту бумагу, Артур?
И видя, что он все еще не решается, она взяла бумагу, сложила ее и решительно спрятала в сумочку.
- Что за торопливость? - с беспокойством сказал он. - Вы, Мэри, неглупы и понимаете, что прежде чем подписать бумагу вроде этой, я нуждаюсь не в одной минуте размышления. Понимаете ли вы, о чем идет речь? Вы предлагаете мне совершить самую банальную кражу...
- Если вас так беспокоят укоры собственной совести, - ответила она, то не будем ничего предпринимать... вместе. Я отнесу этот план Гарри и послушаю, что он скажет.
Она повернулась, чтобы уйти, но прежде чем успела подойти к дверям, Артур окликнул ее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу