Loco cit, 56.
Крымский Сборник, 311.
Крымский Сборник, 312, пр. 454.
Брун, Черноморье, I: 69, 85 и 94; Кеппен, Крымский Сборник, стр. 324, пр. 480.
Travels of Evlia effendi, II: 72.
Брун, Черноморье, II: 336.
Не этой ли же легкости взаимного перехода плавных звуков л и р обязано своим возникновением и самое имя «Крым»?
Брун, Черноморье, II: 135.
Gesch. d. Levanthandels, II: 210.
Семь планет, стр. 83; Кр. Ист., л. 31.
Черноморье, К: 136.
Черноморье, К: 136.
Черноморье, К: 136., Il: 282.
См. выше, стр. 29.
См. выше, стр. 29.
Зап. Од. Общ., II: 691.
Зап. Од. Общ., II: стр. 524, № 110.
Семь планет, стр. 97.
Семь планет, стр. 521–522, № 89.
Дата на гробнице Мухаммед-Герай-хана 178 = 794 (Зап. Од. Общ., II, стр. 524. № 111) немыслима уже совершенно и ни к которому из ханов этого имени не приложима. Что же касается даты на гробнице Ферах-султан хаными 1001 = 1592 (Ibid., стр. 507, № 23), то тут явная ошибка того, кто снимал копию с надгробной надписи: на камне стоит 17 число джемази-уль-эзвеля 1166 = 22 марта 1753 года, совершенно то же самое, что и на находящейся рядом гробнице Зиадэ-султан-хана. Это обстоятельство тем особенно бросается в глаза, что самые надгробные памятники оба совершенно одинакового вида и качества. Есть ли это дело случая, например ошибки резчика, или в этом кроется какая-нибудь таинственная история, не известно, но замечательно.
Семь планет, стр. 527.
Крымский Сборник, 320–324.
Зап. Од. Общ., II: 612.
Зап. Од. Общ., II: 639.
Зап. Од. Общ., VI: 341.
Мюнедджим-баши, II: 709.
Библ. иностр. писат. о России. Т. 1. Барбаро, стр. 53.
Кеппен, Кр. Сб, 313–315.
Рукописное извлечение из Дел Таврич. Двор. Собрания о роде беев Кудалак-Яшлауских, сообщ. мне Ф. Ф. Лашковым. Оно также напечатано в «Вестн. Европы» за 1866 г., стр. 220–223. Прочие документы той же категории напечатаны г. Завадовским в Таврич. Губ. Ведомостях за 1884 г. в № 115, в статье его под заглавием: «Материалы о гражданском благоустройстве в Тавриде». Все переводы, к случаю заметить, кажутся несколько грубоватыми и нуждаются в сличении их с татарскими подлинниками, принадлежащими Архиву Таврич. Двор. Собрания.
Зап. Од. Общ., II: 685–686.
Зап. Од. Общ., II: 689 и 691.
Peyssonel, Traite sur le commerce dels Mer Noire, II: 274–276.
Тизенгаузен, I: 383.
Тизенгаузен, I: 112–114.
Тизенгаузен, I: 113.
Тизенгаузен, I: 280–285.
Voyages d’Ibn-Batootah, II: 366.
Notices et Extraits, XIV; 147, 157 и др.
См. выше, стр. 36.
Зап. Од. Общ., V: 597, № 11.
Тизенгаузен, I: 269.
Поэтому известие польских историков, повторяемое Гаммером (Gesch. d. 6 II., 303) и Говордзом (Hist, of the Mongols, II: 177), о том, что наместником Узбека в Крыму был какой-то Кутлук , ил Кутлуг-бек, не верно.
Тизенгаузен, I: 328 и 388.
Тизенгаузен, I: 321–325.
Тизенгаузен, I: 387.
Тизенгаузен 1: 387. прим. 1.
Тизенгаузен, I: I: 293.
Тизенгаузен, I: 296.
Тизенгаузен, I: 263–264.
Брун, Черноморье, I: 209.
Тизенгаузен I: 350, 413 & 452.
Heyd., Op. cit., II: 203.
Тизенгаузен. I: 350 & 413.
Gesch. d. G Н., 521.
Loco cit.
Пример см. в Notices et Extr. XI: 58.
Gesch. 4. G. H., 519.
Op. cit., II: 180.
Voyages d’Ibn Batoutah, II: 361.
Тизенгаузен. I: 452.
Мюнедджим-баши, II: 690. У Гаммера он переименован в Toghlubaba (Gesch. d. Gold. II., 312), а у Говордза в Toghlukbeg (Op. sit., II: 179).
Мюнедджим-баши, II: 691.
Abulghazi, ed. Dosmaisons, I: 472; II. 186.
В. Г. Тизенгаузен передает это «походными эмирами», но в то же время допускает возможность чтения данного места в арабском тексте, что должно значить по-русски: «эмирами левого крыла».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу