Полоса земли к югу от верхнего Оксуса, отчасти совпадающая с прежним Тохаристаном.
Изложение Weil (Geschichte des Abbasidenchlifats in Egypten, II, 339) не совсем соответствует действительности.
По-арабски: «Чудо времени».
Часто его называют также Шахи-бек (вместо этого в некоторых местах попадается правописание Шейбек).
См.: Hertzberg , Gesch, der Byz. und des osman. Reiches (Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen, № 79).
Ibid, c. 547.
По некоторым известиям, он умер уже в 826 (1423) г.
Более точное правописание — Берис-бей, но указанный в тексте выговор соответствовал языку египтян. Бей, разумеется, то же, что бек, или бег и есть лишь более мягкое произношение позднейшего времени; теперь, как известно, говорят прямо Бэ.
Встречается и правописание Зуль-кадр; Судвадр (Hertzberg, Gesch. der Byz. und des osman. Reiches, № 80 Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen) — османо-турецкое произношение этого слова.
Согласно турецкому произношению Рамазан.
См. подробности последующих событий у Hertzberg , указ. соч.
Так говорят арабские источники у Weil , указ, соч., II, 311, прим. 1, 1463 ( Hertzberg ).
Не сестры; см.: у Weil , указ. соч. II, 311, прим. 1.
Malcolm , History of Persia, I. London, 1815, c. 493.
Теперь обыкновенно называемое Бейшехр-Гёль; оно находится в Пизидии и у древних называлось Коралис.
Терджан и доныне название одной из боковых долин слева Кара-Су (Черной воды, то есть западного Евфрата), почти в самой середине между Эрзерумом и Эрзинганом; по всей вероятности, на маленькой речке Терджан-Су, по ней протекающей, находилось и местечко того же имени.
Cp.: Hertzberg , Gesch. d. Byz. und des osman. Reiches (Allg. Gesell, in Einzeldarstellungen, № 80, c. 662).
Hertzberg , указ, соч., с. 658.
Подробности у Weil , Geschichte des Abhasidenchalifats in Egypten, II, 346.
Cм.: Hertzberg , указ, соч., с. 666.
Судя по расчету, 23-го; см.: Weil , Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, II, 423.
Правда, Багдад, который впервые достался в руки Сулеймана I в 941 (1534) г., еще целое столетие был яблоком раздора между турками и персами, пока первые в 1048 (1638) г. не упрочили за собой этого завоевания.
Это время очень сомнительно. Рассчитали, что год смерти этого человека приходится на 735 (1334/35), но это плохо согласуется с известием о столкновении его сына с Тимуром, которое самое раннее (ср. след, с., прим. 1) могло бы произойти в 788 (1386) г. Правда, сообщенный об этом в тексте рассказ, быть может, только выдуман, чтобы ярче оттенить значение этого святого и в то же время объяснить любовь турецких племен к его потомкам. Во всяком случае, два поколения в VIII в. и пять в IX представляют достаточную хронологическую путаницу.
Это прозвище попадается в позднейшее время довольно часто (приблизительно со времени Крестовых походов).
То есть согласно общепринятому способу выражения, из Малой Азии. Соответственно этому, 804 (1401) г. — первый возможный срок для приведенного события. Если же допустить возможность, что Рум обозначает здесь вообще «запад», то тут дело могло идти и о туркменах, захваченных в плен во время прежних армянских походов.
Хайдер — арабское слово, означающее «лев»; как известно, и теперь лев изображается на персидском гербе, а «хай-дери» — «львиный» во времена господства его потомков довольно часто употребляется вместо «королевский, персидский».
Ср.: в Encyclopaedia Britannica, 9 Ed., Vol. XVIII, Sp. 634 b.
Арабские можно найти y Weil , «Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten», II, персидско-турецкие — у V. Hammer, «Geschichte des osmanischen Reiches», II.
Так говорит Malcolm , History of Persia, vol. I, London, 1815, c. 499. По V. Hammer , «Geschichte des osmanischen Reiches» II, 340, Ибрахим в 913 (1507) г. еще жив, но всецело подчинен своему брату.
Внешнее звуковое сходство этих имен часто подавало повод смешивать их или считать за одно и то же. Но арабско-персидская форма для Сефевидов, сефеви, то есть человек, принадлежащий к этому роду и происходящий от человека этого имени, не имеет ничего общего с известным суфий (мистик, дервиш), или Софи, часто встречающимся в рукописях Запада.
Ремесленники и торговцы еще и теперь в Туркестане персидского происхождения, так называемые таджики.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу