Олег Воскобойников. Магистр Григорий и «чувство Рима» в Средние века
doi:10.17323/978-5-7598-2111-3_56–68
При анализе конкретных памятников истории искусства, артефактов городской истории Средневековья нельзя забывать о традиционности и новаторстве, столь важных для всеобщей истории культуры. Но судить о них следует, во-первых, учитывая меняющееся отношение к авторитету древности в целом, во-вторых, не доверяя беззаветно письменным свидетельствам современников, этому идолу многих историков вообще и историков искусства в частности. Описания памятников в хрониках и иных литературных произведениях, документы, посвященные их созданию, хартии, путеводители по святым местам и другие письменные источники по истории искусства, сколь бы они ни были занимательны, информативны и объективны, нужно читать, не забывая о том, что текст по определению не равнозначен образу, они говорят на разных языках.
Вместе с тем ценность письменных свидетельств велика, учитывая масштабы утрат памятников, их порой плачевную сохранность и фрагментарность наших знаний о них. Утраты Рима — античного, средневекового, ренессансного — хорошо известны любому современному туристу. Вся тысячелетняя история Города в Средние века и есть история борьбы за свое прошлое и, парадоксальным образом, против него. Это прекрасно чувствует и гуманист Кватроченто, цветисто восхваляющий папу Николая V за «возрождение» его былого величия в новом облике [133] Манетти Дж. Отрывок из жизнеописания Николая V (Проект перестройки Рима в XV веке) / пер. В. П. Зубова // Альберти Л.-Б. Десять книг о зодчестве: в 2 т. Т. II: Материалы и комментарии. М., 1937. С. 729–738.
, и путешественник поколения Павла Муратова [134] Муратов П. П. Образы Италии: в 3 т. Т. II: Рим. М., 1994. С. 9–23.
, и автор «Пьяцца Маттеи»:
Не смешивает пахарь с пашней
плодов плачевных.
Потери, словно скот домашний,
блюдет кочевник.
Чем был бы Рим иначе? гидом,
толпой музея,
автобусом, отелем, видом
Терм, Колизея.
А так он — место грусти… [135] Бродский И. Стихотворения и поэмы: в 2 т. Т. 2. СПб., 2017. С. 67. Ср. ранний вариант тринадцатой строфы: «Сего податель / вновь инструмент перебирает, / и славит лира / Рим, чьи руины выпирают, / как ребра мира» (Там же. С. 444).
Реже предполагают наличие такого «чувства Рима» у средневекового человека, которому не без оснований, но все же слишком обобщенно, приписывают разорение, доведшее столицу христианского мира до мерзости запустения. Профессиональные медиевисты знают, что дело варваров довершили Барберини, что средневековое тысячелетие здесь не только разрушало, но и созидало, однако даже классическая работа о средневековом Риме Рихарда Краутхаймера до сих пор не переведена, и русскому читателю остается полагаться на почтенную, но все же очень старую работу Фердинанда Грегоровиуса [136] Krautheimer R. Rome: Profile of a City, 312–1308. Princeton, NJ, 2000; Грегоровиус Ф. История города Рима в Средние века (от V до XVI столетия). М., 2008.
. Предлагаемый ниже перевод замечательного рассказа о памятниках Рима, написанного около 1200 г., призван нюансировать это представление.
В конце XII в. или немного позднее, в первой четверти XIII в., в Риме побывал некий Магистр Григорий, возможно, англичанин. Результатом поездки стало небольшое сочинение в жанре, уже известном тогда в Городе: «Рассказ о чудесах города Рима» [137] В западной историографии средневекового искусства, в особенности итальянской, публикуемый нами в переводе текст хорошо известен, и наше введение не претендует на какие-либо новые данные, даже если мы позволяем себе не соглашаться с некоторыми общими оценками. Наиболее фундированным подспорьем для изучения «Рассказа» можно считать монографию Кристины Нарделлы, в которой с несколькими разночтениями перепечатано критическое издание Хёйгенса и местами, как ни странно, спорный и даже ошибочный перевод на итальянский: Nardella Cr. Il fascino di Roma nel Medioevo. Le «Meraviglie di Roma» di Maestro Gregorio. Nuova edizione riveduta ed ampliata. Roma, 2007; Magister Gregorius. Narracio de mirabilibus urbis Romae / ed. R. B. C. Huygens. Leiden, 1970.
. Задолго до того, после потери Византией Иерусалима в VII столетии, паломничество «к апостольским порогам», на поклонение останкам апостолов Петра и Павла и другим великим святыням, обрело первостепенное значение. Естественно, необходимость ориентироваться в них вызвала появление списков, описаний, затем так называемых итинерариев, т. е. маршрутов [138] Таков, например, «Айнзидельнский итинерарий» VIII–IX вв., возникший в одном из заальпийских монастырей, на территории нынешней Швейцарии. В нем упоминаются как христианские святыни, так и некоторые памятники языческой древности ( Hülsen C. La pianta di Roma dell’anonimo einsidlense // Atti della Pontificia accademia romana di archeologia. 1907. Ser. 2. T. 9. P. 1–47). О бытовании итинерариев, mirabilia и разного рода путеводителей по древностям Рима в Средние века см., например: Cantino Wataghin G. Archeologia e «archeologie». Il rapporto con l’antico fra mito, arte e ricerca // La memoria dell’antico nell’arte italiana / a cura di S. Settis. T. I: L’uso dei classici. Torino, 1984. P. 190–192.
. Вернувшихся на родину паломников расспрашивали об увиденном. Увиденное и услышанное, что типично для Средневековья и не только, обретало черты невиданного, неслыханного, невероятного — т. е. чудесного. Вкус интеллектуалов и читающей публики XII–XIII вв. ко всевозможным mirabilia хорошо известен [139] Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. М., 2001. С. 62–63; Он же. Другое Средневековье. Время, труд и культура Запада. Екатеринбург, 2000. С. 169–179.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу