Несмутимо ответил ему Пелий:
«Да будет так!
Но вокруг меня
Старческая уже витает доля,
А в тебе
Только что вскипает юношеский цвет, —
И тебе одному под силу
Рассеять гнев подземных богов:
Ибо Фрикс повелел
160Вызволить его душу с Эетова одра
И увести глубокорунный покров
Барана, которым он спасся от пучины
8 сИ безбожных мачехиных стрел.
Дивный сон пришел ко мне с этой вестью;
Я вопросил над Касталией, в чем мой долг;
И бог воздвиг меня
К спешному посольству снарядить корабль.
165Прими тот подвиг,
И я клянусь:
Будешь ты царствовать и властвовать!
Порукой – Зевс,
Родитель – свидетелем!»
Так положив,
На том согласились;
И тотчас Ясон
8 а 170Поднял вестников
Повсюду возгласить о плавании,
И тотчас встали с ним
Трое неутомимых в битвах —
Кронидовы сыны
От Леды и от Алкмены с выгнутыми ресницами;
И двое других, с гривами, как гора,
Посейдонова порода от Тенарских круч и от Пилоса,
Мощи в честь – добрая слава,
Сбывшаяся в Евфаме и в тебе, широкосильный Периклимен;
175И от Аполлона,
Лирник, рождатель песней,
Пришел во многой хвале
Орфей;
8 эИ Эрмий о золотом жезле
Выслал к необорному труду
Двух сынов, бушующих юностью,
Эрита и Эхиона;
180И немедленны были насельники Пангейских подножий,
Где, вольный волей, веселясь душой,
Владыка ветров отец Борей
Торопил Калаида и Эета,
Вздыбивших плечи свои багряными крыльями.
Это Гера
Воспалила полубогов
Всевластною сладкою тоской по Арго.
9 с 185Чтоб никто при матери не варил себе бестревожную жизнь,
Чтоб и в смерти всякий меж сверстных своих искал
Крепчайшее зелье —
Доблесть.
И когда сошелся в Иолк
Весь цвет их юности, —
Всех перечел Ясон,
Всех восславил Ясон,
190И Мопс, прорицающий по птицам и по жребиям,
Повелел во благе воинству взойти на корабль.
А когда повис якорь над водорезом, —
9 аТо вождь на корме,
С чашею золотою в руках,
Воззвал к отцу небожителей Зевсу,
Чей дрот – как гром,
195И к порывам быстро катящихся волн и бурь,
И к мраку ночи, и к путям кораблей,
И к благосклонным дням,
И к милой доле возврата;
И отозвалось из туч
Знаменье доброгласного грохота,
И вырвались, пронзив,
Лучи просиявшего света.
200Верою знакам богов
Утвердилось в героях вдохновение;
9 эК веслам их крикнул вещун,
Вмолвив им радостную надежду;
И ненасытные задвигались весла
В быстрых руках.
Дуновенье Юга
Привеяло их к устью неприютного моря.
Там поставили они
Священную ограду
Соленому Посейдону,
205Где явилось им красное стадо фракийских быков,
И каменный выем новозданного жертвенника.
А из бездны невзгод,
Когда взмолились они ко владыке кораблей
10 сО спасении от неодолимого размаха
Сбегающихся скал, —
Двух живых,
210Двух катящихся быстрей грозовой гряды, —
То меж ними пролег их путь
И стал для движущихся пределом.
И пришли они к Фасису,
И смесились в силе своей с черноокими колхами
Пред лицом Эета.
И тогда правительница острейших стрел,
На четыре нерушимые узла
215Припрягши к колеснице пеструю вертишейку,
10 аВпервые, Кипром рожденная,
Примчала с Олимпа людям
Птицу безумия,
Чтобы мудрый Эсонов сын
Научился молитвенным заклятьям,
Чтобы отнялась у Медеи дочерняя любовь,
Чтоб над бичом Эова
По желанной Элладе охватил ее жар.
220И невдолге
Отцовых испытаний указала она ему исход,
Заварила елей, отводящий плотную боль,
Дала ему в умащенье,
И принесли они обет
Слиться в сладком единении брака.
10 эА когда Эет вывел в круг
Стальной плуг
225И быков,
Из рыжих челюстей дышавших жгучим огнем,
Оземь бивших медною чередою копыт,
Когда повел он их сам под ярмо
И погнал, протянув прямую борозду,
И на сажень вспорол спину глыбистой Земли,
И так возглашал: «Кормчий царь,
230Доверши мой труд
И прими нетленный покров
11 сСверкающего золотом руна», —
Тогда на эти слова
Ясон,
Положась на бога, отшвырнул шафранный плащ,
Приспел к делу, —
И не жег его огонь,
Наученного зелиями колхидянки.
Он налег на плуг,
235Он припряг его узами к бычьим хребтам,
Он настиг их широкие бока
Больным стрекалом,
И он вытрудил, мощный, отмеренный урок.
Вопль
Испустил Эет сквозь безголосую скорбь,
Дивясь его силе;
11 аА товарищи простерли к могучему дружеские руки,
240Зеленою листвою одели его,
Медом слов приветили его;
И тотчас
Чудный сын Солнца
Молвил Ясону о сияющем руне,
Где простерлось оно от Фриксова ножа, —
Но была его надежда,
Что второго труда не вздымет Ясон:
Было оно в чаще
И держали его несытые челюсти змея,
245Который вдоль и втолщь
Был громадней корабля в пятьдесят лопастей,
Сколоченного железными ударами…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу