Заметим, что помимо деда в армии находились его отчим и отец. Отчим, Лесницкий Иван Иванович(который для него был настоящим отцом), рядовой, состоял в ветеринарной службе и пребывал в составе советских оккупационных войск в Иране. Отец, Кирничанский Иван Васильевич(участник ещё Советско-финляндской войны), военврач 2-го ранга, майор медслужбы, был ведущим хирургом, начальником медицинского отделения эвакогоспиталя № 3932. В июне – июле 1941 г. побывал он и на фронте (командиром сортировочного медсанбата 16-й тд). Награждён орденом Красной Звезды, кандидат медицинских наук (1950). И у каждого родной дом был оккупирован врагом.
Текст польской «Партизанской песни» записан дедом русскими буквами (на слух) в селе Войцехув под Люблином. Здесь приводится в таком виде, как была записана.
Песня появилась в Люблинском воеводстве, а затем быстро набрала популярность по всей Польше. Названия её разные: «Солдатская песнь» («Piesn żoinierska»), «Девушка плачет по партизану» («Po partyzancie dziewc-zyna piacze»), «Песенка партизана» («Piosenka partyzanta»). По наиболее вероятной версии, её автором был Юзеф Никодем Клосовский, однако им были написаны лишь первые три строфы, остальные же – народные. Впервые эти три строфы опубликовал (под своей редакцией) Владислав Чихоцкий ещё во время войны. Потом песня публиковалась неоднократно – в разных вариантах и с разными версиями авторства.
Мелодия песни красивая, но автор музыки неизвестен. Эту песню, как и остальные, приведённые здесь, можно послушать в Интернете: http :// www. youtube. com/ watch? v = oMu 0 bH 6 dOew.
Кто такой Мирослав Крыся – один ли из авторов песни, или он её исполнял, и дед записывал с его слов – неизвестно. А может, он записал её сам, так как весь текст написан русскими буквами, а подпись и название населённого пункта – латинскими? Подстрочный перевод песни такой:
О партизане девушка плачет.
Вытри, девушка, слёзы.
Утром мы ещё с тобой увидимся,
Будем вместе, я и ты.
Мрачная и высокая наша судьба скитальцев,
Но польское солнце светит нам.
Мы не знаем жалости или отчаянья,
Но каждый судьбу свою выбрал сам.
Не один погиб тихий, неизвестный,
Рапорт его принял Бог.
Где-нибудь в уединении гроб забытый,
Пока его не перепашет братский плуг.
Утром, может быть, рука германца
И моей жизни положит конец.
Или же бандита пуля предательская,
Так что не плачь, девушка, жалко слёз.
А если ты встретишь могилу в лесу,
Над которой шумят деревья,
Пусть же и твои слова ветер вдаль понесёт,
О партизане запой песню.
Автор благодарит О.Б. Неменского, любезно выполнившего подстрочный перевод и предоставившего информацию о происхождении песни.
Данные взяты из «Исторического формуляра» 142-й сд, поэтому ограничены хронологическими рамками этого документа и не охватывают довоенный период и заключительный этап Великой Отечественной войны. Поэтому имеет смысл дать некоторые дополнительные сведения.
Первым командиром дивизии был комбриг Пшенников Пётр Степанович (до апреля 1940 года, когда его сменил Микульский). А у Романова дивизию принял полковник Сонников Григорий Леонтьевич, который командовал ею с декабря 1943 года до Победы (информация взята из открытых источников).
Гвардии майор Шатохин в должность вступил 2 августа 1943 года, а прибыл в полк 25 июля. В начале 1945 года командир 334-го ап Георгий Шатохин был назначен исполняющим должность Командующего артиллерией 142-й сд и стал гвардии полковником. 18 марта 1945 года (иногда указывается дата 18 февраля) погиб в бою. Похоронен в Польше, в городе Грудзёндз. 334-й артиллерийский полк заканчивал войну уже под командованием майора Мусиенко Максима Фёдоровича (до него временно исполнял должность командира полка майор Дьяченко).
Ордена Красного Знамени 142-я сд удостоена за участие в Советско-финляндской войне. Почётное наименование «Граудзёндской» (в документах фигурировала как «Грудзянская») дивизии было присвоено Указом Президиума Верховного Совета СССР от 19 февраля 1945 г. Тем же указом 461-й стрелковый полк этой дивизии был награждён орденом Красного Знамени. А Указом Президиума Верховного Совета СССР от 17 мая 1945 г. он получил ещё и почётное наименование «Гданьский». Этим же самым указом (от 17 мая 1945 г.) орденом Суворова III степени были награждены 588-й стрелковый полк и 334-й Краснознамённый артиллерийский полк.
После окончания войны, 27 июня 1945 года, 334-й ап был преобразован в 334-й гаубичный артиллерийский полк (455-й артиллерийской бригады) и находился в составе Вооружённых Сил СССР ещё год. Полк был расформирован 16 июля 1946 года.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу