Весьма интересную характеристику Ияса оставил известный русский ориенталист В. Ф. Минорский, который по службе был с ним хорошо знаком: «На своем посту А. И. [Ияс] сумел себя поставить необыкновенно хорошо, и репутация его, как крайне знающего, спокойного, умелого и обходительного человека, распространилась далеко за пределы Хорасана. Кто бы ни приезжал из Восточной Персии – перс, русский или иностранец, – он непременно говорил о каком-нибудь внимании или услуге капитана Ияса. Его донесения были в высокой мере содержательны, добросовестны до мелочей, и округ свой он изъездил вдоль и поперек, узнав его во всех отношениях. Все это находило должную оценку, и в одном официальном отзыве А. И. [Ияс] был аттестован как “отличный агент, заслуживающий полное одобрение Министерства иностранных дел и уважение всех кругов местного населения”.
С детства говоря по-фински, шведски и русски, А. И. [Ияс] изучил ряд европейских и азиатских языков. Он был едва ли не единственным у нас практическим знатоком афганского языка; ту же монополию он в последние годы приобрел и в отношении курдского языка. По-персидски он не только отлично говорил, но и писал безукоризненно; у меня хранится свидетельство, выданное им одному персу, написанное настоящим канцелярским стилем и, что для европейца еще более удивительно, отличным персидским почерком» [280] Минорский В. Ф. А. И. Ияс, 16 декабря 1914 г. [Некролог] // Поездка по Северному Персидскому Курдистану Лейб-гвардии Литовского полка полк. А. И. Ияса. Пг.: Тип. В. Ф. Киршбаума, 1915. С. [1–2].
.
В 1898 г. выпускники и офицеры-слушатели отметили пятнадцатилетие со дня открытия офицерских курсов восточных языков при Азиатском департаменте МИД. В Ташкенте это событие было отмечено 12 февраля 1899 г. товарищеским обедом в Военном собрании, на котором присутствовали семь выпускников курсов и негласный «старшина» туркестанских восточников – генерал-майор М. А. Терентьев [281] Обед восточников // Туркестанские ведомости. 1899. № 13.
.
В 1899 г. на курсы восточных языков поступили пятеро офицеров: поручики Шелковников, Цветков, Брянчанинов, Титов, корнет Арсеньев [282] Арсеньев Евгений Константинович (1873–1938) – корнет Л.-гв Уланского полка, впоследствии генерал-лейтенант, участник Первой мировой войны и Белого движения, сын писателя и общественного деятеля К. К. Арсеньева.
. Двое последних позже были отчислены с курса. Выпускались в этом году следующие офицеры: поручики Чемерзин, Рукин 2-й, Ильяшенко, князь Долгоруков. Поручики Чемерзин, Ильяшенко и Рукин 2-й получили назначение на службу в Туркестанский военный округ, но Чемерзин по собственному желанию был отчислен в свой полк. Поручик князь Долгоруков для практического совершенствования в турецком языке командировывался на один год в императорское посольство в Константинополь.
Среди офицеров выпуска следует отметить поручика Б. А. Чемерзина, который, оставив военную службу, перешел в Министерство иностранных дел, посвятив свою жизнь службе на Востоке. По поступлении на службу в МИД Чемерзин был зачислен в Первый департамент, занимал должность вице-консула в Болгарии (1904–1909), секретаря и поверенного в делах миссии в Абиссинии (1910–1917), состоял в политическом отделе МИД (1917).
О Чемерзине имеются сведения в воспоминаниях С. В. Чиркина: «Отсутствие знатоков арабского языка и интереса к нему студентов [учебного отделения восточных языков] ярко сказались при посещении Петербурга, кажется, в 1901 г. чрезвычайным абиссинским посольством во главе с высшим представителем абиссинской церкви Абуна. Я был тогда слушателем учебного отделения и помню разговоры о тех затруднениях, которые испытывало министерство, не имея под рукою надежного переводчика, не говоря уже об абиссинском, никому не известном диалекте арабского языка, так как старый Нофаль был болен, да если бы и был здоров, по немощам своим совершенно не был бы пригоден для этой живой роли. Спасителем положения оказался причисленный к Первому департаменту Чемерзин – бывший гвардейский офицер, прослушавший курс учебного отделения, который взялся за обязанности переводчика при Абуне. Исходя из тех соображений, что он был учеником того же Нофаля, непонятно, откуда он мог приобрести достаточные знания разговорного арабского языка; тем не менее говорили, что он, имея некоторое знакомство с разговорным арабским языком, благодаря частной поездке на Восток со своей задачей справился» [283] Чиркин С. В. Двадцать лет службы на Востоке. Записки царского дипломата / С. В. Чиркин. М.: Рус. путь, 2006 (Ульяновск: Ульяновский Дом печати). С. 13.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу