Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: История, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История изучения восточных языков в русской императорской армии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История изучения восточных языков в русской императорской армии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Монография впервые в отечественной и зарубежной историографии представляет в системном и обобщенном виде историю изучения восточных языков в русской императорской армии. В работе на основе широкого круга архивных документов, многие из которых впервые вводятся в научный оборот, рассматриваются вопросы эволюции системы военно-востоковедного образования в России, реконструируется история военно-учебных заведений лингвистического профиля, их учебная и научная деятельность. Значительное место в работе отводится деятельности выпускников военно-востоковедных учебных заведений, их вкладу в развитие в России общего и военного востоковедения. Уникальность издания определяется как использованием при разработке темы широкой археографической и источниковедческой базы, так и новизной и оригинальностью концепций и подходов. Работа предлагается вниманию специалистов и широкого круга читателей, интересующихся историей русской императорской армии и военного востоковедения, а также вопросами восточной филологии, взаимоотношений России с сопредельными странами Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

История изучения восточных языков в русской императорской армии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История изучения восточных языков в русской императорской армии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Преподавателями школы являлись драгоманы российского военного комиссара и дипломатического чиновника, а также приглашенные учителя-китайцы, знающие русский язык, преимущественно из числа лиц, окончивших цицикарскую русско-китайскую школу. Кроме того, назначался один преподаватель из числа офицеров для обучения русскому языку, основ географии Маньчжурии, Северного Китая и базовым сведениям по военной топографии.

Проект школы содержал примерную учебную программу с кратким перечнем изучаемых тем. В частности, программа китайского языка предусматривала «теоретическое ознакомление с основами китайского языка, дабы придать практическим занятиям характер сознательного изучения. Практические уроки по главнейшим категориям сведений, необходимых при сношениях с китайцами. Переговоры о покупке фуража, провианта, скота и других продуктов, о сборе рабочих, подвод, лодок и других материалов. Требование вызвать старшину, проводника; распросы о дорогах, горах, лесах, болотах, реках и о различных на них переправах. Распросы о селениях и об имеющихся там различных средствах. Опрос китайских солдат, названия частей, имена начальников и др. сведения» [882].

Программа курса по географии заключалась в предоставлении кратких сведений по географии Маньчжурии – города и населенные пункты, пути сообщения. Курс по географии должен был привить слушателям навыки в работе с географическими картами. В курс географии входил и страноведческий раздел – административное устройство и органы местного управления Маньчжурии, внешние отличия военных и гражданских чинов китайской службы, семейный и общественный быт китайцев, система денежного обращения и единицы мер емкости, длины, веса и перевод их в русскую систему мер, китайское времяисчисление, производительные силы страны и др. Одельно в программе были выделены военные вопросы – организация китайских и японских войск, их форма одежды, краткие сведения о русских вооруженных силах на Дальнем Востоке.

Финансирование школы предполагалось осуществить из средств каждой отдельной части, направлявшей своих слушателей в школу толмачей из расчета по 60 руб. за человека. Эти средства поступали в управление военного комиссара и расходовались на вознаграждение преподавателей, на приобретение учебных пособий, оборудование школы и аренду помещения.

Ежегодно в августе месяце слушатели школы должны были держать экзамен перед особой комиссией, в которую назначались два офицера – выпускника Восточного института или другие лица, хорошо владевшие китайским языком.

Проект полковника Линды с точки зрения степени его проработки представлял собой лишь общую идею, некий набор мыслей и в этом отношении являлся продуктом совершенно непригодным для практических целей. В проекте отсутствовали такие важные положения, как сроки обучения, требования к уровню знаний выпускников, порядок проведения переводных и выпускных экзаменов, дальнейшее прохождение службы выпускниками и др. Проект был разработан для подготовки переводчиков из числа нижних чинов, т. е. рассчитан на ту категорию военнослужащих, которая как по общеобразовательному уровню, так и по условиям службы и кратковременности пребывания в рядах армии не могла дать сколько-нибудь подготовленного и устойчивого резерва переводческих кадров.

Вместе с тем проект полковника Линды был первой попыткой решить проблему подготовки переводческих кадров непосредственно для строевых частей войск, еще находившихся на бывшем театре военных действий в Маньчжурии. Неудивительно, что за него сразу же ухватилось командование русских Маньчжурских армий. Проект получил положительные отзывы генерал-квартирмейстеров 1-й Маньчжурской армии (П. И. Огановский), 2-й (А. Р. Эйхгольц) и 3-й (М. В. Алексеев).

В отзыве на проект генерал-майор П. И. Огановский отмечал: «Распространение знания китайского языка и параллельно с этим ознакомление с китайским населением нельзя не признать в высшей степени желательным для войск, которые теперь и в будущем должны действовать в Маньчжурии и сопредельных с нею театрах военных действий. Особенно полезным является знание простонародной обиходной китайской речи, так как со времени военных действий войска сталкиваются именно с деревенским населением, в сношениях с которым простой толмач оказывается едва ли не желательнее ученого переводчика литературного китайского языка» [883].

Генерал-майор М. В. Алексеев в свою очередь замечал: «Опыт минувшей кампании показал, что отсутствие надежных переводчиков сильно отражалось не только на боевых действиях войск в смысле трудности ведения тайной разведки, но также и на хозяйственных операциях войск. Войска находились в руках туземных переводчиков, которые, с одной стороны, нисколько не заботились об интересах, конечно, русской казны, а с другой, пользуясь своим, так сказать, привилегированным положением, без всякого угрызения совести грабили своего же брата китайца. Отсюда видно, какую громадную пользу может для будущего принести предлагаемая Вами мера в отношении обучения известного числа нижних чинов в Цицикарской школе китайского языка. Я предложил бы как непременное условие вести самый строгий учет всем, изучившим китайский язык, <���…> для образования своего рода запаса толмачей» [884].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История изучения восточных языков в русской императорской армии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История изучения восточных языков в русской императорской армии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История изучения восточных языков в русской императорской армии»

Обсуждение, отзывы о книге «История изучения восточных языков в русской императорской армии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x