Лугальзагеси, надпись на вазе. — BE I, no. 87 i. 26—27; ср.: VAB I, с. 154.
VAB I, с. 60а. i. 7—8. См. также: там же, с. 62, с. 7—8, е. 6—7, и f. i. 8 (ср.: iii. 8—9).
TRS, no. 12 112—113.
Shulgi, Hymn А, стк. 7. См.: Falkenstein A. Ein Šulgi-Lied. - ZA. 50 (1952), с. 61—81. Ср.: Kramer . -ANET Suppl. с. 149 и сл.
STVC, no. 51, rev. 35. Там же, no. 50, obv. 22; SLTN, no. 79, стк. 50.
SLTN, no. 80. 22—25.
Gudea, Cylinder В, xxiii. 18—21.
Šurpu , с. 50, коммент. В i. 19.
Ср. трактовку источников в: CAD, vol. 7, с. 95, sec, 4'.
Kramer . Man and His God, с 173, стк. 9.
Corpus, с. 41, Ent. 36, Brique BI iii. 6 к iv. 4.
KAR, no. 3, стк. 17.
Например: KAR, no. 148, ii. 22.
TCL VI, no. 3, стк. 17.
YOS 2, no. 141.
BWL, с 229, стк. 24—26.
Там же, с. 104, стк. 135—141.
Там же, с. 21—62.
Landsberger В.-ZA . 43 (1936), с. 32—76. Также: BWL, с. 63—91.
BWL, с. 42, стк. 71—75.
Там же, с. 46, стк. 112—113.
Там же, с. 40, стк. 34—38.
Там же, с. 86, стк. 256—257.
Uob 42: 1—6.
AS XII, с. 68—70, стк. 418—435 и UE(T) VI 2, no. 139.59.
Издание под редакцией У. Дж. Лэмберта (W. G. Lambert) готовится к печати. В настоящее время доступен предварительный компилятивный текст, изданный У. Дж. Лэмбертом и С. В. Паркером: Lambert W. G. and Parker S. В. (ed.). Enûma eliš. The Babylonian Epic of Creation. The Cuneiform Text (Oxf., 1966). Переводы на английский язык см.: Heidel A . The Babylonian Genesis. The Story of Creation. 2nd ed. (Chicago, 1951); Speiser . — ANET, с. 60—72, с дополнениями Грейсона (Grayson) - ANET Suppl., с. 65—67.
С этим трудно согласиться. Язык поэмы — намеренно и довольно неуклюже архаизируемый, но несомненно поздний.
An= Anum Tablet I. СТ XXIV pl. I. 1—21; ср.: Там же, pl. 20.1—13.
См. выше с. 150 и примеч. 206 [ «Lugal-e»: Tablet 1, стк. 26—27. Издание этого мифа готовится к печати Э. Бергманн(т)ом и Дж. ван Дийком. В настоящее время см.: Kramer S. N. — SM, с. 117, примеч. 76; UE(T) VI, с. 2 к nos. 3—7; SETP, с. 39 V. (5); а также литературу, указанную в кн.: Borger R. Handbuch der Keilschriftliteratur I. В., 1967, с. 147—148. ].
См. выше с. 132 и примеч. 169 [ Lambert and Miliard. Atra-hasīs. Особо важны в этом плане статьи: Moran W. L. The Creation of Man in Atrahasīs I 192—248. - BASOR, no. 200 (1970), с 48—56, и Atrahasīs: The Babylonian Story of the Flood. — Biblica, 52 (1971), с 51—61. Ценный анализ сказания в переводе на английский язык содержится в статье: Kilmer A. D. The Mesopotamian Concept of Overpopulation. — Orientalia, n. s. 41 (1972), с 160—177 (есть библиография). ].
СТ XLVI no. 43.
Ср.: Jacobsen Thorkild. The Battle between Marduk and Tiāmat. - JAOS. 88 (1968), с 104—108.
Мы связываем Lahmu — причастие прошедшего времени и Lahāmu — инфинитив с корнем 1-h-m в словах luhāmum , luhummu и luhmu — «ил, грязь», означающих, возможно, «делать мягким, скользким». В паре Lahmu-Lahāmu , как и в паре Dûri=Dâri , повсюду в той же самой генеалогии, инфинитивы ( Lahāmu и Dâri ) первоначально, по-видимому, обозначали порождающий аспект, матерей, а причастия прошедшего времени ( Lahmu , Duri ) — порожденный аспект, сыновей (рассматриваемых божеств). В генеалогии Ана, однако, пары явно должны обозначать скорее супругов, нежели (или, возможно, также) союзы «мать—сын».
См. в особенности начало мифа «Сотворение Мотыги» (см. выше; см. также примеч. 112 [ TRS, no. 72 и дубликаты. ]).
На случай, для данного случая (лат.)
Заметим, что mummu — «архетип», «форма» — в тех случаях, когда встречается без детерминатива, является эпитетом. В написании с детерминативом «бог» слово обозначает «форму», персонифицированную в фигуре советника Абзу.
Игиги — небесные, а Ануннаки — земные божества.
parak rufûdim значит «престол со ступенями и балдахином, подобающий власти (княжества)».
«Созвездие» здесь — толкование автора; в тексте «некое одеяние (ткань)».
В действительности это значит «дом (храм) круга».
Слово lullu означает примерно «дикарь», но также и «могучий древний человек».
Эсагила—храм Мардука в городе Вавилоне.
В религиозно-политическом отношении это было очень важно: в шумерские времена считалось, что царственность дается поочередно городам и их божествам на срок.
Читать дальше