Денис Сдвижков - Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году

Здесь есть возможность читать онлайн «Денис Сдвижков - Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Новое литературное обозрение, Жанр: История, nonf_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Вы что-нибудь поняли из этого чертова дня? — Признаюсь, Сир, я ничего не разобрал. — Не Вы один, мой друг, утешьтесь…» Так говорил своему спутнику прусский король Фридрих II после баталии с российской армией при Цорндорфе (1758). «Самое странное сражение во всей новейшей истории войн» (Клаузевиц) венчало очередной год Семилетней войны (1756–1763). И вот в берлинском архиве случайно обнаруживаются около сотни писем офицеров Российско-императорской армии, перехваченных пруссаками после Цорндорфской битвы. Прольют ли они новый свет на историю произошедшего, какие дают ответы и дают ли вообще? Или стоит задать им другие вопросы? Какими предстают люди — генералы, офицеры, канцеляристы, писавшие письма по-русски, по-немецки, по-французски, по-грузински? О чем говорит сравнение с их прусскими визави на кровопролитном «Марсовом празднике»? Книга пытается ответить на эти вопросы, приводя, помимо писем с обеих сторон, свидетельства сторонних лиц. Из комментариев складывается детальный портрет людей 1758 года, которые живут и воюют на переломе бурного XVIII века.
На первой странице обложки: конверт письма М. С. Козловского с сургучной печатью и пометками прусского переводчика (GStA PK, I. HA Geheimer Rat, Rep. 63 Neuere Kriegssachen, № 1452 N 26).

Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Донесение саксонского посланника в предыдущей кампании дополняет эту яркую картинку: «[„Дикие“ калмыки] жрут конину, а также собак и кошек. Участвуя в деле, скачут с голым торсом, и жрут все, что ни попадется. Не могу биться об заклад, что они не берутся и за [попавших к ним в руки] прусских вооруженных мужиков» ( Trützschler 1838, 133). Поляк Марцин Матушевич, брестский стольник, в том же году встретился с калмыками армии Апраксина на марше около Ковно: «Видел везде калмыков, которые ели одну падаль, то есть павших лошадей, лишь немного облив ее кипятком, без соли. Так что когда им попадалась откормленная павшая лошадь, они ели ее как величайший деликатес ( specyal )» ( Matuszewicz 1876, II, 297).

1742

Протестантский пастор, вероятно, принимает за «божков» бумажные иконы и латунные фигурки херувимов, найденные потом на поле баталии (см. ниже). Немецкие авторы различают «диких» ( wilde Kalmucken ) некрещеных и «мирных» ( zahme Kalmucken ) крещеных калмыков ( Trützschler 1838, 142). В данном случае речь, очевидно, о последних.

1743

О посылке парламентеров в Кюстрин см.: Введение.

1744

«Пламя причинило ужаснейшее опустошение… Главные улицы были истреблены <���…> Хозяева и жильцы нередко были раздавлены вместе с домами <���…>» и т. п. — описывает Архенгольц осаду пруссаками Дрездена двумя годами позже, где, между прочим, разбомбили как артиллерийские мишени без разбора и католические, и протестантские церкви ( Архенгольц 1841, 232–233). В 1757 г. под бомбардировкой пруссаков так же выглядела Прага. В то время как Кюстрин, чисто военная крепость, — намного более легитимная цель, чем мирные столицы Саксонии и Богемии. Нечего и говорить, что двойные стандарты — не изобретение XVIII в.

1745

Эвакуации из Берлина в Кюстрин не было. Кроме местных архивов и ценностей в пожаре пропали частично эвакуированные сюда из Восточной Пруссии, в т. ч. Кенигсберга, архивы, часть арсенала и суммы из казначейства.

1746

В хронике местного магистрата: «Они бывали вседневно в наших аптеках, где сиживали днем и ночью, и покупали вино, как и пиво с кофе, а равно посещали пекарей, пивоваров, винокуров…» ( Neudammer Magistrat 1926, 195).

1747

Деревня рядом с Нойдаммом, см. комментарий в начале № 116.

1748

Прим. автора: Содержание письма Дауна было следующим: «Господин фельдмаршал! Извещаю вас, что король Прусский двинулся, несомненно, с целью атаковать вас. Прошу вас следить за этим коварным противником, которого вы еще не знаете. Вам не следует ничего предпринимать, но отступить, пока я не завершу свое большое дело в Силезии, куда я однажды несомненно приду».

На это король после счастливого исхода баталии ответил следующим остроумным образом: «У вас, г-н фельдмаршал, были основания предупреждать г-на ген. Фермора опасаться коварного неприятеля и уверять, что вы знаете его лучше, нежели он — он (Фермор . — Д. С. ) не уступил и был разбит». (Похоже на очередной апокриф «Фридерицианы» — Д. С. ).

1749

Очевидно, имеется в виду легкий полевой обоз — тяжелый пруссаки первоначально оставили по ту сторону Одера (см.: Введение).

1750

Обе деревни находятся ок. 10 км к югу от Галле (Саксония-Анхальт), на расстоянии ок. 1,5 км друг от друга. Очевидно, автор хроники происходил из этой местности или учился в Галле.

1751

Имеются в виду жители Восточной Пруссии, на момент выхода брошюры присягнувшие России.

1752

В действительности русского гарнизона в Зольдине не было ( Румянцев 1953, 183). Согласно реляции самого принца Карла в Варшаву, в ночь после битвы, испугавшись слухов о приближении прусской партии к Зольдину, кавалькада ускакала дальше глубоко в тыл к крепости Дризен, где русский гарнизон действительно был (N 1287, Bl. 146).

1753

Роман (Роберт) Фул(л)ертон (Robert Fullarton).

1754

Иван (Johann) фон Мантейфель (Johann von Manteuffel), см. № 102.

1755

См. след. стр.

1756

Подразумевается офицер, выдававший билеты (ордеры) на постой.

1757

Комендантское управление, комендатура.

1758

Генерал-майор Йозеф Теодор фон Рюш (Freiherr Joseph Theodor von Ruesch, 1709–1769), шеф полка «черных гусаров» («гусары смерти»).

1759

Ср.: «Я купил […] вина, велел его подогреть, обмакнуть в нем льняную повязку и наложить на рану» ( Prittwitz 1989, 128).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма с Прусской войны. Люди Российско-императорской армии в 1758 году» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x