Адам Мец - Мусульманский Ренессанс

Здесь есть возможность читать онлайн «Адам Мец - Мусульманский Ренессанс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1973, Издательство: Наука, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мусульманский Ренессанс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мусульманский Ренессанс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга известного швейцарского востоковеда А. Меца — сводный труд, написанный на материале ценнейших источников, он рассказывает о культурном расцвете мусульманского мира в конце X в. Книга знакомит читателя с самыми различными сторонами материальной культуры, общественной и культурной жизни средневекового арабского халифата.

Мусульманский Ренессанс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мусульманский Ренессанс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3492

Марко Поло, I, 48.

3493

Xамдани, стр. 183; айтар — это обочины (хибал) дороги.

3494

О чем Хамдани (стр. 183 — «аравийские арабы называли их мулайки» ) сообщает с неправильной трактовкой этимологии.

3495

Насиp-и Xусрау, стр. 118.

3496

Макризи, Хитат, I, стр. 213.

3497

Бируни, Индия (пер. Захау), I, стр. 22.

3498

Путешествие Чан Чуня в 1221 г.; Bretschneider, Researches, I, стр. 69.

3499

Истахри, стр. 197; Насиp-и Xусрау, стр. 256.

3500

Там же, стр. 22.

3501

Бакри (изд. де Слэна), стр. 48. Сегодня так называемая «дорога» из Йезда в Тебес через персидскую солончаковую пустыню отмечена пятью пирамидами из камней, сооруженными по приказанию парсов из Йезда,— Неdin, Zu Land nach Indien, II, стр. 6. Каменные дорожные знаки стоят в этой местности также и на перекрестках главных дорог. Там же, II, стр. 36.

3502

Истахри, стр. 290.

3503

Фихрист, стр. 343.

3504

Mукаддаси, стр. 416.

3505

Шабушти, Китаб ад-дийарат, л. 95б, 113а.

3506

Шабушти, — см. Streck, Landschaft Babylonien, стр. 179; Йакут, Словарь, II, стр. 645.

3507

Калкашанди, стр. 82.

3508

Ибн Хаукал, стр. 49.

3509

Там же, стр. 168.

3510

Фотографию см.: Grоthе, Geographische Charakterbilder.

3511

Ибн ал-Асир, IX, стр. 210.

3512

Bretschneider, Researches, I, стр. 75.

3513

Китаб ал-вузара, стр. 257.

3514

Le Strange, Ibn Serapion, стр. 239. <���Настоящее имя автора Сухраб. См.: Mžik, ВАН, Bd V; Крачковский, Избран. соч., IV, стр. 97-99.— Прим. перев.>

3515

Мукаддаси, стр. 411.

3516

Йакут, Словарь, под этим словом.

3517

Tha‘alibi, ‘Umad el-mansub, VIII, стр. 524 и сл.; Истахри, стр. 62; Мас‘уди, Танбих, стр. 64, 144; Мукаддаси, стр. 147; см. также: Le Strange, The Lands, стр. 124, прим. Уже римские итинерарии отмечали его важное значение: Miller, Itin. Romanа, стр. 765.

3518

Ибн Хаукал, стр. 170.

3519

Макдиси (изд. и пер. Юара), IV, стр. 87.

3520

Неdin, Durch Asiens Wüsten, II, стр. 152.

3521

Также и согласно арабской исторической традиции ( Макризи, Хитат, I, стр. 229).

3522

Уже у ‘Имрулкайса, см. Ahlwardt, Six Divans, стр. 130, v. 27.

3523

Собственно «пеший» — в этом слове сокрыт корень ped. Индийск. форма этого слова — батак, см.: Аджа’иб ал-Хинд, стр. 106.

3524

Собственно «егерь»; для IV в.х. засвидетельствовано у Хваризми, Раса’ил, стр. 53.

3525

Ибн Хордадбех, стр. 112.

3526

Мубаррад, Камил, стр. 286.

3527

<���Это утверждение, кажется, не очень верно. В папирусах, в распоряжениях на использование почтовых животных, они называются дабба, что обычно означает «лошадь»; а в отчете о барид у Фахри особо упоминаются лошади.— Прим. англ. перев.>

3528

Силсилат ат-таварих, стр. 113. Подрезание хвостов в качестве отличительного признака относится еще к доисламским временам ( Ahlwardt, Six Divans, стр. 138, v. 28). Хамза Исфахани (ум. между 350—360/961—970) объяснял слово барид — «почта», исходя от персидского бариде занаб — «с подрезанным хвостом» (Анналы, стр. 39), что повторяет за ним слово в слово Са‘алиби (Цари, стр. 398).

3529

Парсанг (фарсах) считали равным трем милям: Ибн Хордадбех, стр. 83; Мукаддаси, стр. 65; Макдиси (изд. и пер. Юара), IV, стр. 85.

3530

Напр., в Южной Аравии — Кудама, стр. 190, в Восточной Персии — Ибн Руста, География, стр. 168.

3531

В Индии уже с давних пор через каждые 10 стадий стояла колонна, указывавшая боковые дороги и расстояния. Страбон, XV, 1.

3532

Мафатих ал-‘улум, стр. 63; Мукаддаси, стр. 66. Согласно данным последнего, в пустыне и в Вавилонии станции были на расстоянии 12 миль = 4 фарсахов. В отношении Вавилонии это не сходится с данными Кудамы. Увеличение расстояний между станциями произошло во всяком случае в более поздний период, когда Вавилония стала пустыней. Почтовая книга III/IX в. исчисляет число станций в 930 ( Ибн Хордадбех, стр. 153).

3533

Сули, Аурак, стр. 136.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мусульманский Ренессанс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мусульманский Ренессанс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мусульманский Ренессанс»

Обсуждение, отзывы о книге «Мусульманский Ренессанс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x