Дмитрий Мачинский - Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Мачинский - Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Иван Лимбах Литагент, Жанр: История, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) – видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче – исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс. до н. э.), включая скифскую эпоху, раннеколонизационный период освоения греками Северного Причерноморья и греко-скифские контакты, до варварского мира Европы первых веков новой эры. Эти процессы Д. А. Мачинский воспринимал как прорастание будущего «древа России». Свои наиболее важные статьи Д. А. Мачинский собирался объединить в книгу. В настоящем издании трудов предпринимается попытка осуществить это намерение автора.

Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Центром, вокруг которого развиваются описанные в саге действия, является Альдейгьюборг, чье тождество с Ладогой (ныне Старой Ладогой) не вызывает сомнения (Глазырина, Джаксон 1987: 17, 42–43). Наряду с этим, «Сага о Хальвдане» – это единственный источник, в котором говорится о прямом пути между Альдейгьюборгом и Бьярмаландом (Рыдзевская 1945: 64; Джаксон 1988). Местоположение Бьярмаланда на побережье Белого моря также не вызывает сомнений (Джаксон, Глазырина 1986). Путь между Поволховьем и Беломорьем географически и экономически естествен, документально засвидетельствован с XIII в. и позднее, а сведения о нем в саге уникальны и явно отражают историко-географическую реальность, датируемую временем не позднее конца эпохи викингов (середина XI в.) и не возводимую ни к какой из известных нам письменных традиций.

Таким образом, приступая к географо-исторической «расшифровке» саги, мы имеем две бесспорные географические опоры. Заметим, однако, что также уникальным и не возводимым ни к какой известной традиции является и ряд топонимов саги – Алаборг (Álaborg) [23] В «Саге о Хрольве Пешеходе» дважды встречается топоним Áluborg (Gaungu-Hrо́lfs saga 1830: 248, 322). Г. В. Глазырина не усматривает тождества между топонимами Álaborg и Áluborg (Древнерусские города: 175, примеч. 13). Традиционным является противоположное мнение, однако, если Ф. Р. Шрёдер (Hálfdanar saga Eysteinssonar: 93), а вслед за ним и Б. Клейбер (Kleiber 1957) полагают, что автор «Саги о Хальвдане» заимствовал этот топоним из известной ему «Саги о Хрольве Пешеходе», то мы склонны разделять мнение Г. Шрамма (Schramm 1982), рассматривающего в качестве первичной форму Álaborg. , Кракунес (Krákunes), Кирьялаботнар (Kirjálabotnar), Хлюнскогар (Hlynskо́gar), Клюфанданес (Klyfandanes), – сюжетно и географически тесно связанных с Альдейгьюборгом и Бьярмаландом. В ряду этих топонимов особое место занимает Алаборг, который еще теснее, чем Бьярмаланд (и географически, и событийно, и политически), связан с Альдейгьюборгом. С определения местоположения Алаборга мы и начинаем наше исследование.

I. Алаборг, Кракунес

Решающую роль в определении местоположения Алаборга играет указанное в саге четырежды его географическое положение относительно Альдейгьюборга. Надо, однако, учитывать, что определение направлений по сторонам света имеет в древнескандинавской традиции свои особенности. Так, направления «на север» и «на восток» иногда обозначают реальные направления «на северо-восток» и «на юго-восток» (например, в рассказе Оттара о его плавании в Бьярмию) (См. также: Stefán Einarsson 1953; Sköld 1966). Кроме того, зачастую имеют место известные «географические штампы», закрепляющие за определенными местностями их однозначную приуроченность к какой-то одной стороне света вне зависимости от реального направления движения (см.: Джаксон 1985: 217–218; ср.: Einar Haugen 1957: 447–459). Так, в «Саге о Хальвдане» путь Ульвкеля из Ладожского озера в Норвегию определяется как путь «на север, в Норвегию», хотя сначала ему пришлось плыть на юго-запад по Балтике.

На фоне вышесказанного особенно выделяется конкретностью и точностью определение положения Алаборга относительно Альдейгьюборга. Дважды Алаборг помещен «на севере» (Hálfdanar saga Eysteinssonar: 96, 106) и дважды указано направление движения к нему из Альдейгьюборга: один раз – «на север» (Hálfdanar saga Eysteinssonar: 107), один – «на восток» (Hálfdanar saga Eysteinssonar: 96). Исходя из ложного утверждения, что, по «Саге о Хальвдане», «Алаборг лежит к северу от Альдейгьюборга, но ехать к нему надо на восток», Б. Клейбер, а позднее и Г. Шрамм увидели здесь ошибочно произведенную автором саги перестановку и отождествили Алаборг с Белоозером, находящимся к востоку от Ладоги, но путь к которому через Ладожское и Онежское озеро идет поначалу в северном направлении (Kleiber 1957: 218–223; Schramm 1982: 280–282). Г. В. Глазырина взяла за основу «северное» направление и поместила Алаборг в окрестностях Олонца (Глазырина 1984). Однако внимательное изучение текста саги заставляет отвергнуть оба отождествления, равно как и ряд менее фундированных толкований [24] «На Онежском озере» (Ellis Davidson 1976: 41); «к северу или к востоку от Ладоги» (Holmberg 1976: 176); «возможно, городище Лоппоти на северо-западном берегу Ладожского озера» (Лебедев 1985: 187). Один из авторов настоящей статьи должен отказаться от своего прежнего взгляда на Álaborg «Саги о Хальвдане» как на «литературный» дубликат датского Ольборга – Алаборга саг (см.: Глазырина, Джаксон 1986: 113). .

Сразу после захвата Альдейгьюборга и убийства правившего здесь конунга Хергейра халогаландский конунг Эйстейн (женившийся на Исгерд, вдове Хергейра) сообщает своим сподвижникам, что « на севере в Алаборге правит ярл Скули», который, как «большой герой», несомненно, нападет на него, и потому он посылает своего сына Хальвдана и его побратима Ульвкеля, сына Свипра, « на восток навстречу» Скули, в результате чего происходит, как следует из текста саги, битва на суше (что очень важно!), около укрепленного Алаборга (Hálfdanar saga Eysteinssonar: 96–99). Естественно думать, что положение Алаборга «на север» от Альдейгьюборга определено не по суше, а (что обычно для викингов) по водному пути и означает лишь то, что начальный участок этого водного пути вел из Ладоги на север и северо-восток; направление же «на восток» явно сухопутное, и путь по нему значительно короче, чем по воде; именно с востока Эйстейн ждет нападения Скули, именно на восток (что реально может соответствовать и юго-востоку) он посылает войско, дабы опередить действия ярла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Манасыпов - За нами – Россия!
Дмитрий Манасыпов
Дмитрий Мережковский - Больная Россия
Дмитрий Мережковский
Дмитрий Пучков - Украина це Россия
Дмитрий Пучков
Отзывы о книге «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x