[615] Германской империи, Германского рейха (нем.: Deutsches Reich); Генрих Гиммлер имеет в виду так называемый Второй рейх — Германскую империю под скипетром прусских королей и германских императоров из дома Гогенцоллернов (1871–1918).
[616] Вoждь — фюрер (нем.: der Führer).
[617] Шуцштаффель(нем.: Schutzstaffel) — буквально: „эскадрилья прикрытия“(термин, заимствованный из терминологии германских Военно-воздушных сил времен Первой мировой войны); чаще всего переводится на русский язык по смыслу — как „охранные отряды“ (реже, как „охранный отряд“, хотя сам рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер всегда ведет о Шуцштаффеле речь в единственном числе).
[618] Нем.: Meine Ehre heisst Treue— девиз СС, выбитый на бляхах поясных ремней чинов Шуцштаффеляи выгравированный на лезвиях эсэсовских кинжалов.
[619] Нем.: Die Treue ist das Mark der Ehre(любимое изречение генерал-фельдмаршала и рейхспрезидента Пауля фон Гинденбурга унд Бенкендорфа).
[620] Анвертер (нем.: Anwärter) — соревнователь (кандидат на зачисление в ряды СС).
[621] Рейхсфюрер (нем.: Reichsführer).
[622] Рейхсфюрер СС (нем.: Reichsführer SS); название этого звания обычно переводится с немецкого языка на русский как «Имперский вождь СС»(если вообще переводится).
[623] Рейхсбауэрнфюрер дес Дойчен Рейхес (нем.: Reichsbauernführer des Deutschen Reiches); название этой должности обычно переводится с немецкого языка на русский, как «Имперский вождь крестьянства Германской империи».
[624] На протяжении истории развития Шуцштаффеляего служебная иерархия неоднократно изменялась, одни звания (например, звание штурмфюрера) отменялись или заменялись новыми, другие вводились вновь. Как явствует из приведенной таблицы, служебная иерархия СС только примерно и далеко не во всем соответствовала армейской служебной иерархии, принятой в германском вермахте.
[625] Mannschaften.
[626] SS-Bewerber.
[627] Беверберыносили мундир СС, но без петлиц.
[628] Анвертеры носили черные эсэсовские петлицы, но пустые, без сдвоенной руны «зиг» («совуло») .
[629] SS-Mann; начиная с эсэсмана, все чины СС (до оберштурмбаннфюрера ССвключительно), носили на правой черной эсэсовской петлице сдвоенную руну „зиг“ („совкуло“) .
[630] SS-Schütze.
[631] SS-Oberschütze.
[632] SS-Sturmmann.
[633] SS-Rottenführer.
[634] Unterführer.
[635] SS-Unterscharführer.
[636] SS-Scharführer.
[637] SS-Oberscharführer.
[638] SS-Hauptscharführer.
[639] Sturmscharführer.
[640] Führer.
[641] Untere Führer (не путать с Unterführer!)
[642] SS-Untersturmführer.
[643] SS-Obersturmführer.
[644] SS-Hauptsturmführer.
[645] Mittlere Führer.
[646] SS-Sturmbannführer
[647] SS-Obersturmbannführer.
[648] SS-Standartenführer.
[649] SS-Oberführer.
[650] Hoehere Führer.
[651] SS-Brigadeführer.
[652] SS-Gruppenführer.
[653] SS-Obergruppenführer.
[654] SS-Oberstgruppenführer.
[655] Палата представителей — Конгресс США.
[656] То есть — Румынии, частью которой Бессарабия в то время являлась.
[657] То есть — СССР, частью которого Украина в то время являлась.
[658] Советский Союз.
[659] Буковина, являвшаяся до 1918 года являлась частью Австро-Венгерской империи, никогда не входила в состав России.
[660] Франц.: Charlemagne (от латинского: Carolus Magnus); именно в честь этого франкского короля и «(западно-)римского» императора была названа созданная в годы Второй мировой войны французская дивизия СС Шарлемань .
[661] Лат.: Roma caput mundi; в Российской Императорской Армии огромной популярностью пользовалась содержавшая аналогичную идею о вселенском главенстве «Третьего Рима» (Москвы) солдатская песня, начинавшаяся словами: «Наша матушка Россия — всему свету голова ».
Читать дальше