[572] Panzeraufklärungsabteilung Leibstandarte.
[573] Ржаная или пшеничная водка.
[574] Тминная водка.
[575] Фруктовая водка (типа грузинской чачи).
[576] Эта «дивизия пустынных крыс» , эмблемой которой служило изображение кенгуровой крысы , прославилась в боях с Африканским корпусом генерала Эрвина Роммеля в Северной Африке и считалась лучшим бронетанковым соединением армии Британской империи.
[577] Das Narbenhesucht.
[578] Rollkommandos.
[579] Unternehmen Bernhard.
[580] Unternehmen Eiche.
[581] Unternehmen Panzerfaust.
[582] Alpenfestung.
[583] HIAG: Hi lfe A uf G egenseitigkeit («Помощь на основе взаимности», «Помощь на взаимной основе»).
[584] Um die kühnen Heldengeister
Schlingt sich dieses Ordensband,
Und der König ist sein Meister,
Der das alte zeichen fand.
[585] Doppelschlacht.
[586] Фридрих Великий вполне заслужил это почетное прозвище — не только за свои многочисленные «гражданские» , но и за чисто военные заслуги, умудрившись выйти победителем из Семилетней войны, которую Пруссия вела одновременно против крупнейших военных держав своего времени — Российской империи, Австрийской империи (которой помогали армии других государств «Священной Римской империи германской нации», императорами которой до 1806 года оставались австрийские императоры), Саксонии и Французского королевства.
[587] Нем.: Das Kulmer Kreuz.
[588] После Ноябрьской революции 1918 года этот флаг использовали в качестве знамени многочисленные белые добровольческие корпуса (в том числе 3 военно-морские бригады— фон Родена, Эргардта, и Левенфельда), Союз фронтовиков Штальгельм («Стальной Шлем»), организация «Имперский военный флаг» (Рейхскриглсфлагге), в составе которой будущий рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер принял участие в мюнхенском» «пивном путче»9 ноября 1923 года, другая организация, схожая с предыдущей по названию и целям — «Имперский флаг» («Рейхсфлагге»), а также зародыши будущего «Шуцштаффеля» (СС) — «Штабная команда», «Штабная охрана»и «Ударный отряд Адольфа Гитлера».
[589] С 1806 по 1923 гг. титул «Магистра Германии и Верховного Магистра» (Дойч-унд-Гохмейстер) Тевтонского (Немецкого) Ордена Пресвятой Девы Марии»носил исполнявший эту должность один из австрийских эрцгерцогов(принцев из правящей династии Габсбургов).
[590]Нем.: Hochmeister.
[591] Фр.: «цветки лилии».
[592] Нем.: Baltikumkämpfer (Baltikumer); более общим понятием было «бойцы-фрейкоровцы» (нем.: Freikorpskämpfer).
[593] В последнее время в русскоязычной литературе, посвященной наградам Третьего рейха, эту «пристёжку-реплику»стало принято именовать, не мудрствуя лукаво, прямо по-немецки — «шпанга»(что, однако, представляется нам неоправданным варваризмом).
[594] Нем.: Deutsches Kreuz in Gold(эту высокую боевую награду в форме восьмилучевой звезды с большим гаммадионом в центре, призванную, по замыслу Гитлера, заменить собой бывший высший прусский королевский военный орден «За заслуги», в Третьем рейхе шутливо именовали «партийным значком для близоруких» ).
[595] Нем.: Deutsches Kreuz in Silber.
[596] Фюрер Третьего рейха избрал для подписания французами перемирия в 1940 году тот же самый железнодорожный вагон, в котором французы заставили немцев подписать капитуляцию в 1918 году, отнюдь не случайно, а в отместку за то, что и французы в своё время вели себя не лучше, продиктовав делегатам побежденной в Первой мировой войне Германии условия Версальского мира в том же самом зале Версальского дворца, в котором немцы провозгласили в 1871 году Германскую империю (Второй рейх) после победы над французами во «франко-пруссской» войне 1870–1871 годов. После подписания предствителями французского военного командования перемирия в 1940 году «Компьенский вагон» был, по приказу Адольфа Гитлера, взорван. После окончания Второй мировой войны французы его «восстановили» (заменили копией в натуральную величину).
Читать дальше