D. Mtlh., 443–4, 1043.
D. Myth., 1044; Гануш: Дед и Баба, 59.
Громанн, 59–63, 75, 232; Beiträge zur D. Myth., I, 172.
Кулиш, II, 41; D. Myth., 1026.
Кулиш, II, 36–37; Москв., 1846, XI–XII, критика, 150–1.
Мягкую рухлядь, звериные меха.
П. С. Р. Л., I, 64, 75.
Карамзин, И. Г. Р., II, примеч. 26; Обл. сл., 132. Обилье — в Архангельской губернии всякий немолоченый хлеб, в Псковской губернии — огородные овощи.
Г. Мельников (Рус. Вест., 1867, IX, 245–7) описывает мордовский обряд сбора припасов для общественного жертвоприношения и наклонен видеть в нем тот факт, однородный с тем, какой занесен в летописное сказание о волхвах. В назначенный для сбора день замужние мордовки обнажают свои груди и плечи и, становясь задом к дверям избы, закидывают за спину холщовые мешки с мукою, медом, маслом и яйцами; янбед (помощник главного жреца) колет их слегка в голые плечи и спины жертвенным ножом, потом перерезывает тесемки, на которых висят мешки, и забирает приготовленные припасы. Мы, с своей стороны, не усматриваем в этом описании ничего общего с летописным рассказом: в мордовском обряде укол ножа представляет не более как символическое действие, и самый обряд этот имеет целью собрать припасы для общественного жертвоприношения, какое совершается в благодарность за дарованный урожай; летопись же говорит о действительном избиении жен, заподозренных в похищении гобина.
П. С. Р. Л., III, 44.
Женская форма от слова «волхв»; сравни: свекровь.
Ист. Хрестом. Буслаева, 496–7.
Lud Ukrain., II, 82–83; Zarysy domove, III, 166; Кулиш, II, 37; Киевлян., 1865, 71.
Основьяненко, соч. Г. Данилевского, 91.
Пантеон, 1855, V, 48.
Срп. рjечник, 67; Путешеств. в Черногорию А. Попова, 223.
D. Mylh., 1028.
Иллюстр., 1845, 415.
Моск. Вед., 1858, 60.
Сборник газеты «Кавказ» 1847, 1-е полугодие, 22.
D. Myth., 1026, 1041.
Абев., 74; Иллюстр., 1045, 415; Zarysy domove, III, 163; Лет. рус. лит-ры, кн. II, отд. 2, 155; Полн. собр. зак., V, № 3159–60.
D. Myth., 1027; Beiträge zur D. Myth., I, 215: «…nadeln, mit welchen ein todtenhemd genäht worden, dienen zum nestelknüpfen»; такая игла зашивает и вместе омертвляет силу чадородия.
Потебня, 139.
Neues Lausitz, Magazin, 1843, III–IV, 316.
Сахаров, I, 53; Иллюстр. 1845, 538; Oбл. сл., 60, 95; Москв., 1844, XII, ст. Якушк, 35–36. В Курской губернии срезывают однолетние осиновые прутья и кладут их накрест возле нивы, на которой сделан залом.
Послов. Даля. 404; Гласник српдруштва, V, 155.
Черниг. Г. В., 1854, 25.
Иллюстр., 1846, 649; Ворон. Г. В., 1851, 11.
Этногр. сб., V, 20.
D. Myth., 1128; Sonne, Mond u. Sterne, 254.
Ган, 71, 100.
Памятн. книжка Архангельской губернии 1864 г., 18.
Ск. норв., II, 18; Germ. Mythen, 683.
Этногр. сб., I, 53; Абев., 149–150; Зам. о Сибири, 64; Н. Р. С, VIII. с. 646.
Номис, 7.
Volkslieder der Wеnden. II, 259; Ч. О. И. и Д., 1865, II, 61; Новгор. сб., 1865, I, 287; то же делают и в Германии. — Beiträge zur D. Myth., I, 228.
Чтобы вор не мог убежать, должно взять нитку из савана, смерить мертвеца и обойти с ней трижды около дома и амбаров, приговаривая: «Как мертвец не встает и не выходит из могилы, так бы не вышел и вор из этого круга». — Библ. для Чт., 1848, IX, 56.
Этногр. сб., I, 50.
Ж. М. Н. П., 1846, III, ст. Гримма, 183.
Иллюстр., 1845, 184, 203; 1846, 345; Абев., 222, 270–1; Могилев. Г. В. 1851, 19; 17–18; Ч. О. И. и Д., год 3, III, словотолковн. Макарова, 106; Описание Украины Боплана, 83; Этногр. сб., V, 73 (стат. о кашубах); Памятн. кн. Арханг. губ. 1864, 92; Громанн, 199; Н. Р. Ск., V, 50: колдун подает ендову пива, от которого выскакивают глаза и выпадают все зубы.
Н. Р. Ск., VII, 36; сб. Валявца, 59, 245–6; Гальтрих, 29; Совр., 1856, XII, 197.
Москв, 1846, XI–XII, критика, 150. Подобные поездки приписывают и нечистому; на Украине говорят: «И на мудрим дидько на лысу гору jиздить». — Номис, 126.
Обл. сл., 19, 171–2.
Кирша Данилов, 303; Сахаров, I, 206; Терещ., V, 172; О. 3., 1840, II, смесь, 27.
Сахаров, I, 202.
D. Myth., 1053
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу