Из-за поворота показались всадники, освещавшие путь карете, запряженной шестеркой лошадей. Карету окружал многочисленный конвой.
- Это не бродяги-кальвинисты, - облегченный вздох вырвался из груди дю Трамбле.
В то же время от неясного предчувствия у д'Артаньяна кольнуло сердце. Он ощутил, что ему могут помешать выполнить приказ королевы.
Всадники поравнялись с ними. Властный голос приказал им остановиться.
- Остановитесь и назовите себя, шевалье!
- Меня зовут Леклер дю Трамбле, - быстро ответил экс-заговорщик, безуспешно пытаясь придать голосу достаточную твердость.
- Разве вы не видите, что мы и так стоим. - Реакция д'Артаньяна была несколько другой. - Вы загородили всю дорогу!
- Ваше имя, сударь. Вы пока еще не назвали его! - потребовал всадник, без сомнения, командовавший отрядом.
- Не вижу необходимости в этом, сударь. Езжайте своей дорогой и предоставьте нам следовать своей.
- Но у нас одна дорога, не так ли, любезный господин д'Артаньян? донеслось из кареты. Занавеска в окне кареты приподнялась, и в свете факелов показалось лицо, при виде которого оба путешественника не удержались от восклицания.
- Ваше высокопреосвященство! - радостно вскричал дю Трамбле. "Спасен!" - добавил он про себя.
- Кардинал! - воскликнул д'Артаньян. Того, что мушкетер подумал, мы здесь воспроизводить не будем.
Тем временем Ришелье жестом подозвал к себе командира своей охраны. Тот незамедлительно тронул поводья коня, приблизился к карете и почтительно склонился к кардиналу, слегка высунувшемуся из окна. Ришелье что-то тихо сказал своему приближенному. Тот снова поклонился и, подъехав к д'Артаньяну и дю Трамбле, передал следующее:
- Шевалье дю Трамбле, займите место в карете его высокопреосвященства!
- Но этот господин арестован мной по приказу его величества, - твердо возразил мушкетер. - Мне вменено в обязанность доставить его в Лион.
- Вы д'Артаньян, лейтенант мушкетеров де Тревиля? - полуутверднтельно произнес всадник.
Мушкетер кивком подтвердил его слова.
- В таком случае прошу вас приблизиться к карете его высокопреосвященства вместе со мной, - пригласил офицер.
Мушкетер повиновался. Секретарь Ришелье, находившийся в карете вместе с кардиналом, открыл дверцу.
- Вы говорите, дю Трамбле арестован вами? - сухо осведомился Ришелье.
- Это так, ваше высокопреосвященство.
- Какое же преступление он совершил?
- К сожалению, мне ничего не известно об атом, ваше высокопреосвященство.
- От кого же вы получили этот странный приказ?
- Я выполняю королевский приказ.
- Но король тяжело болен и, несомненно, не в силах отдавать приказы подобного рода. - Видя, что д'Артаньян молчит, Ришелье сумрачно заметил:
- Мне известно, что королева срочно покинула Фонтенбло. А вдовствующая королева уже в Лионе. Отвечайте, д'Артаньян, жив ли еще король?
- Король жив, и жизнь его величества уже вне опасности, - твердо отвечал мушкетер.
- Истинная правда, ваше высокопреосвященство! Кризис благополучно миновал! - вскричал дю Трамбле, тем временем также приблизившийся к карете кардинала. - Узнав об этом, я тотчас же вскочил на коня и помчался сообщить вам радостную новость. Я опередил всех, ваше высокопреосвященство, многозначительно добавил дю Трамбле, глядя в глаза Ришелье.
- Понимаю, шевалье дю Трамбле, вы хотели меня обрадовать! Однако приходится признать, что вы не совсем точны. Вы не опередили господина д'Артаньяна.
- Шевалье не хватило самой малости, - с легким поклоном отвечал д'Артаньян. - Будь конь господина дю Трамбле чуть порезвее, я не успел бы арестовать его.
Ришелье нахмурился:
- Все это очень странно, господин д'Артаньян. Шевалье дю Трамбле спешит известить министра, а вы пускаетесь следом, чтобы его арестовать! У меня создается впечатление, что кому-то потребовалось скрыть от меня истинное положение дел. Это очень похоже на заговор! - Д'Артаньян принялся яростно кусать ус. - Вы не находите, господин мушкетер? - язвительно осведомился кардинал. - Или вы тоже заодно с заговорщиками?
- Я исполняю королевский приказ, ваше высокопреосвященство! - упрямо отвечал д'Артаньян. "Сейчас он прикажет забрать у меня шпагу, - решил он, потому что сам, черт побери, я ее не отдам!"
- Я всегда был высокого мнения о вас, господин д'Артаньян, - продолжал кардинал с легкой усмешкой. - И отдаю должное вашей находчивости. Вы нашли нужную формулировку: "королевский приказ"! - Ришелье криво улыбнулся. Скажите прямо: не королевский приказ, а приказ королевы. Как умный человек, господин д'Артаньян, вы прекрасно знаете, что это вовсе не одно и то же.
Читать дальше